"des ministres des finances" - Traduction Français en Arabe

    • وزراء المالية
        
    • وزراء مالية
        
    • لوزراء المالية
        
    • لوزراء مالية
        
    • وزارات المالية
        
    • وزراء المال
        
    Note d'information à l'intention de la Conférence des ministres des finances et de la planification économique UN مذكرة إعلامية مقدمة لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط
    En outre, la Commission a noué des liens étroits avec le Conseil des ministres des finances d'Amérique centrale, du Panama et de la République dominicaine. UN وفضلا عن ذلك، أقامت اللجنة صلات وثيقة مع مجلس وزراء المالية لأمريكا الوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية.
    Il était constitué des ministres des finances de 19 pays et avait été créé au lendemain de la crise financière en Asie. UN وتتألف المجموعة، التي تم تكوينها في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية، من وزراء مالية 19 بلدا.
    C'est pourquoi il est réconfortant de voir ici à la fois des ministres des finances, des hommes d'affaires et des ministres du développement. UN ولهذا فإن مما يُثلج الصدر أن نرى هنا وزراء مالية ورجال أعمال، فضلا عن وزراء لشؤون التنمية.
    Cela vaut en particulier pour les documents établis à l'intention des ministres des finances et de la planification sur les points suivants: UN وينطبق هذا بخاصة على الوثائق الصادرة لوزراء المالية والتخطيط عن التالي:
    Cette étude devra être approuvée par le Conseil intersectoriel des ministres des finances et par le Conseil centraméricain de tourisme. UN وينبغي أن يوافق المجلس المشترك بين القطاعات التابع لوزراء المالية العامة والخزانة، ومجلس أمريكا الوسطى للسياحة على تلك الدراسة.
    La récente réunion des ministres des finances du G-8 a débouché sur des résultats très positifs, notamment autour de cette question. UN وأسفر الاجتماع الأخير لوزراء مالية مجموعة الثماني عن نتائج ايجابية جدا، خاصة بشأن تلك المسألة.
    Les gouverneurs sont en général des ministres des finances, des présidents de banques centrales ou des fonctionnaires de niveau comparable. UN وعادة ما يكون المحافظون هم وزراء المالية ورؤساء المصارف المركزية أو موظفين ذوي رتب مماثلة.
    Nous saluons la participation des ministres des finances de nombreux pays d'Amérique latine et les encourageons à continuer de participer aux préparatifs et à la réunion finale. UN وإننا نرحب بمشاركة وزراء المالية في عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية، ونهيب بهم أن يواصلوا المشاركة في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي.
    Prenant note des discussions utiles et des contributions positives des ministres des finances et du développement économique et de la planification à cette conférence conjointe, UN وإذ يحيط علما بالمناقشات المفيدة والمساهمات الإيجابية التي قدمها وزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط إبان هذا المؤتمر المشترك،
    La cohérence des stratégies nationales de développement doit faire appel à toute l'autorité des ministres des finances et de la planification travaillant en étroite collaboration avec le ministre du commerce. UN وسوف يستلزم تحقيـق التجانـس بين الاستراتيجيات الوطنية توثيــق تعاون وزراء المالية والتخطيط مـع وزراء التجارة.
    De toute façon, le Conseil des ministres des finances restera le seul organe de décision pour les questions économiques touchant l'Europe. UN وعلى أي حال، سيبقى مجلس وزراء المالية الهيئة الوحيدة التي تتخذ القرارات فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية اﻷوروبية.
    Telle a été la conclusion formulée à la Conférence des ministres des finances des pays africains sur le financement du développement cette année à Abuja, à l'issue de débats auxquels participaient des experts des institutions financières multilatérales. UN وقد كان ذلك الاستنتاج الذي خلص إليه مؤتمر وزراء المالية الأفارقة المعني بتمويل التنمية، الذين اجتمعوا هذا العام في أبوجا، بالاستناد إلى المناقشات التي شملت خبراء من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Il était constitué des ministres des finances de 19 pays et avait été créé au lendemain de la crise financière en Asie. UN وتتألف المجموعة، التي تم تكوينها في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية، من وزراء مالية 19 بلدا.
    Nous applaudissons à la décision des ministres des finances des pays membres du Groupe des Huit d'annuler la dette de 18 pays pauvres lourdement endettés. UN ونرحب بمبادرة وزراء مالية مجموعة الثماني لإلغاء الديون المستحقــة علــى البلدان الـ 18 الفقيرة المثقلة بالديون.
    Dans le courant de ce mois-ci, le Guyana a eu l'honneur d'accueillir la réunion des ministres des finances du Commonwealth. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، تشرفت غيانا باستضافة اجتماع وزراء مالية الكمنولث.
    J'ai participé dernièrement aux réunions des ministres des finances du Commonwealth et aux réunions entre le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale. UN لقد حضرت مؤخرا اجتماعين، هما اجتماع وزراء مالية الكومنولث واجتماع صندوق النقد الدولي.
    Il y a d’autres protagonistes officiels qui ne sont pas indépendants des gouvernements de l’UE, notamment le Conseil Ecofin, qui est le Conseil des ministres des finances de l’UE, et le Conseil de l’Euro (Euro 11). UN فهناك جهات رسمية أخرى ليست مستقلة عن حكومات الاتحاد اﻷوروبي، أعني اﻹيكوفين، وهو مجلس وزراء مالية الاتحاد اﻷوروبي، ومجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية.
    L'UNICEF assure le secrétariat de l'Alliance et accueillera la première réunion de haut niveau des ministres des finances et de la coopération pour le développement sur la question. UN وتقدم اليونيسيف خدمات الأمانة للتحالف وسوف تستضيف أول اجتماع رفيع المستوى لوزراء المالية والتعاون الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    Produire des arguments à l'intention des ministres des finances et de la planification: UN ○ تقديم الحجج لوزراء المالية والتخطيط:
    La sixième Réunion des ministres des finances des PPTE avait récemment appelé à la conception de cadres macroéconomiques plus souples et davantage porteurs de croissance, privilégiant l'accélération de la croissance et la création d'emploi plutôt qu'une nouvelle baisse de l'inflation. UN وأما الاجتماع الوزاري السادس لوزراء المالية في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فقد دعا إلى وضع أطر للاقتصاد الكلي تكون أكثر مرونة وتتجه نحو النمو وتركز تركيزاً أكبر على زيادة النمو والعمالة بدلاً من التركيز على مواصلة تخفيض معدلات التضخم.
    2. Envisager la tenue de la Troisième Réunion des ministres des finances en fonction des résultats de la réunion du Groupe de travail; UN 2 - نقيم إمكانية عقد الاجتماع الثالث لوزراء مالية الجماعة المذكورة على أساس نتائج اجتماع الفريق العامل.
    Rôle des ministres des finances, de la planification et du développement économique en matière de création d'emplois UN دور وزارات المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في خلق فرص العمل
    Par ailleurs, le Conseil a passé en revue les résultats des efforts déployés par le Comité de coopération financière et économique en vue d'unifier les tarifs douaniers et par le Conseil des ministres des finances et de l'économie en vue de parvenir à un accord sur les tarifs douaniers unifiés et leur application afin d'accélérer les mesures d'intégration entre les États membres. UN كما استعرض المجلس نتائج جهود لجنة التعاون المالي والاقتصادي لتوحيد التعريفات الجمركية ووجه المجلس وزراء المال والاقتصاد بالاسراع في الاتفاق على تعريفة جمركية موحدة وتطبيقها لتسريع خطوات التكامل بين دول المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus