Garantir la participation effective des membres des minorités à la vie publique, en particulier aux décisions qui les concernent. | UN | :: ضمان مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة بفعالية، لا سيما فيما يخص القرارات التي تؤثر فيهم. |
Le Groupe de travail a continué d'examiner son thème principal à savoir l'autonomie et l'intégration, y compris la participation, des minorités à la vie publique. | UN | وواصل الفريق العامل موضوع المناقشة الرئيسي بشأن الحكم الذاتي والاندماج، بما في ذلك مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
Participation des minorités à la vie publique et politique | UN | مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
8. Le Groupe de travail a entamé l'examen du thème < < Développement et minorités > > dans le contexte du débat sur la participation des minorités à la vie publique. | UN | 8- وبدأ الفريق العامل النظر في قضايا التنمية والأقليات في سياق مناقشة مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
d) Garantir la participation effective des membres des minorités à la vie publique, en particulier aux décisions qui les concernent. Critères | UN | (د) ضمان مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة بفعالية، لا سيما فيما يخص القرارات التي تؤثر فيهم. |
Huit minorités sont actuellement représentées au Parlement, mais une analyse effectuée par le Bureau de la participation des femmes appartenant à des minorités, à la vie publique, a montré que, à l'instar des femmes en général, elles sont sous-représentées, avec un chiffre avoisinant les 22 %. | UN | وهناك ثماني أقليات ممثلة حاليا في البرلمان، ولكن تحليلا أجراه مكتبها لمشاركة نساء الأقليات في الحياة العامة بيّن أنهن، شأنههن في ذلك كشأن النساء بوجه عام، ناقصات التمثيل، من حيث أن نسبة تمثيلهن تبلغ حوالي 22 في المائة. |
13. Le Comité note avec intérêt les divers mécanismes en place pour faciliter le dialogue avec les minorités, mais il demeure préoccupé par le fait que ces mécanismes ont un caractère consultatif et ne sauraient remplacer la participation des minorités à la vie publique. | UN | وفيما تلاحظ اللجنة باهتمام مختلف الآليات القائمة لدعم الحوار مع الأقليات، فهي لا تزال قلقة من كون هذه الآليات تتسم بطابع تشاوري ولا يمكنها أن تحل محل مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
6. La participation des minorités à la vie publique du pays où elles vivent, envisagée dans le contexte des approches fondées sur l'intégration, a également été au cœur du débat. | UN | 6- وكانت مسألة مشاركة الأقليات في الحياة العامة للبلد الذي تعيش فيه بالنسبة لمناهج الاندماج أيضا محوراً من محاور النقاشات. |
Le Comité est préoccupé par la faible participation des minorités à la vie publique et politique de l'État partie, notamment au sein du Parlement et des institutions locales (art. 5). | UN | ١٤- يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة الأقليات في الحياة العامة والسياسية في الدولة الطرف، بما في ذلك في البرلمان والمؤسسات المحلية (المادة 5). |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a pris note des divers mécanismes en place pour faciliter le dialogue avec les minorités, mais demeurait préoccupé par le fait que ces mécanismes avaient un caractère consultatif et ne pouvaient remplacer la participation des minorités à la vie publique. | UN | 75- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري مختلف الآليات التي تدعم الحوار مع الأقليات، لكنها لا تزال تشعر بالقلق من أن هذه الآليات تتسم بطابع تشاوري ولا يمكنها أن تحل محل مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
18. Dans les documents sur les questions thématiques relatives aux minorités examinés par le Groupe de travail, les experts ont particulièrement mis l'accent sur les mesures visant à développer l'éducation interculturelle, à prendre systématiquement en considération les droits des minorités dans les programmes et stratégies axés sur les Objectifs de développement du Millénaire et à faciliter la participation des minorités à la vie publique. | UN | 18- وركّزت دراسات الخبراء بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بالأقليات التي نُظر فيها في إطار الفريق العامل تركيزاً خاصاً على تدابير تطوير التعليم المشترك بين الثقافات ودمج حقوق الأقليات في البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتيسير مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
6. En ce qui concerne les questions d'éducation, le Groupe de travail sur les minorités a encouragé, y compris lors du débat qu'il a eu sur les mesures intégrationnistes et autonomistes destinées à faciliter la participation des minorités à la vie publique, l'éducation interculturelle et interreligieuse dans les écoles. | UN | 6- وبصدد المسائل المتعلقة بالتعليم، شجع الفريق العامل المعني بالأقليات توفير التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الأديان في المدارس وتضمين مناقشته تدابير بشأن الاندماج والاستقلال الذاتي تكفل تيسير مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
72. KHRP ajoute qu'un dialogue est nécessaire entre la Turquie et le Haut-Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales, notamment au sujet de la participation des minorités à la vie publique et de la diffusion de programmes radiophoniques et télévisés dans des langues minoritaires. | UN | 72- وأضاف المشروع الكردي لحقوق الإنسان أنه ينبغي فتح حوار بين تركيا والمفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للنظر في مسائل منها مشاركة الأقليات في الحياة العامة والبث بلغات الأقليات. |
13) Le Comité note avec intérêt les divers mécanismes en place pour faciliter le dialogue avec les minorités, mais il demeure préoccupé par le fait que ces mécanismes ont un caractère consultatif et ne sauraient remplacer la participation des minorités à la vie publique. | UN | (13) وفيما تلاحظ اللجنة باهتمام مختلف الآليات القائمة لدعم الحوار مع الأقليات، فهي لا تزال قلقة من كون هذه الآليات تتسم بطابع تشاوري ولا يمكنها أن تحل محل مشاركة الأقليات في الحياة العامة. |
En 2013, afin d'améliorer la situation des minorités en Asie centrale, le Haut-Commissariat a réalisé trois études qui avaient pour thème < < Les minorités et les médias au Kazakhstan > > , < < La participation des minorités à la vie publique au Kirghizistan > > et < < L'accès des minorités à l'éducation au Tadjikistan > > . | UN | 22- وأنجزت المفوضية، في عام 2013، ثلاث دراسات بهدف تحسين حالة الأقليات في آسيا الوسطى. وهذه الدراسات هي " الأقليات ووسائط الإعلام في كازاخستان " ، و " مشاركة الأقليات في الحياة العامة في قيرغيزستان " و " وصول الأقليات إلى التعليم في طاجيكستان " . |