"des missions d'inspection" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات التفتيش
        
    • بعثات تفتيش
        
    • ببعثات للتفتيش
        
    On trouvera à l'appendice B la liste des rapports des missions d'inspection qui ont été distribués jusqu'ici en tant que document du Conseil de sécurité. UN وترد في التذييل باء تقارير بعثات التفتيش التي عممت حتى اﻵن بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
    Un de ces mécanismes consiste à inclure cet examen au nombre des missions d'inspection ordinaires du Bureau de l'Inspecteur général. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    Un de ces mécanismes consiste à inclure cet examen au nombre des missions d'inspection ordinaires du Bureau de l'Inspecteur général. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    Pour la fin de 2007, des missions d'inspection ordinaires sont prévues au Myanmar, à Sri Lanka et au Soudan, ainsi qu'une mission de suivi au Mozambique. UN وخلال الفترة المتبقية من عام 2007، من المتوخى إيفاد بعثات تفتيش معيارية إلى ميانمار وسري لانكا والسودان، فضلاً عن إيفاد بعثة امتثال إلى موزامبيق.
    74. En 1996, des missions d'inspection ont été effectuées dans 22 pays d'Afrique, d'Asie et d'Europe. UN ٤٧- وخلال عام ٦٩٩١، اضطُلع أيضاً ببعثات للتفتيش في ٢٢ بلداً في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Le contrôle du suivi des missions d'inspection est assuré par le biais d'évaluations régulières du degré de conformité. UN ويجري رصد عملية متابعة بعثات التفتيش من خلال عمليات إبلاغ منتظمة بشأن الامتثال.
    des missions d'inspection examinent régulièrement la fréquence et la qualité des contacts des bureaux extérieurs avec les réfugiés, les demandeurs d'asile et les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN وتستعرض بعثات التفتيش بصورة روتينية تواتر ونوعية مشاركة المكاتب الميدانية مع اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخلياً.
    La base de données du Service d'inspection, qui recense les conclusions et les recommandations formulées depuis 2005 à l'issue des missions d'inspection, est opérationnelle. UN 12- وقاعدة بيانات دائرة التفتيش، التي تتضمن نتائج وتوصيات بعثات التفتيش التي اُضطلع بها منذ عام 2005، جاهزة للعمل.
    C. Bonnes pratiques et constatations récurrentes des missions d'inspection 13−36 5 UN جيم - الممارسات الحسنة والاستنتاجات المتكررة المستمدة من بعثات التفتيش 13-36 5
    C. Bonnes pratiques et constatations récurrentes des missions d'inspection UN جيم - الممارسات الحسنة والاستنتاجات المتكررة المستمدة من بعثات التفتيش
    Lors des missions d'inspection effectuées au Koweït, un échantillon de documents est sélectionné et, dans la mesure où la plupart d'entre eux sont rédigés en arabe, ils sont ensuite traduits et envoyés aux consultants de la Commission afin d'être examinés plus avant. UN وتختار عينات من هذه المستندات خلال بعثات التفتيش الموضعي في الكويت، وبما أن أغلبها مكتوب باللغة العربية، فهي تترجم وترسل إلى الخبراء الاستشاريين للجنة لإجراء مزيد من الفحص والمراجعة.
    Outre les membres du personnel actuels, plus de 300 personnes inscrites sur cette liste ont confirmé qu'elles étaient prêtes à participer à des missions d'inspection si la Commission faisait appel à elles. UN وإلى جانب موظفيها الحاليين، أكد ما يزيد على 300 شخص مدرجين في القائمة استعدادهم للاشتراك في بعثات التفتيش إذا طلبت إليهم اللجنة ذلك.
    Une série de documents d'information portant sur des questions clefs, dont la récurrence a été établie au cours des missions d'inspection menées depuis 2007, sont également en cours d'élaboration; ces documents serviront d'outil de gestion dans le cadre des inspections, pour la planification comme pour le suivi. UN ويتم أيضاً إعداد سلسلة مذكرات تستعرض المساءلة الرئيسية التي يتم تحديدها على أنها تتكرر أثناء بعثات التفتيش منذ عام 2007، كأداة للإدارة لاستخدامها في عمليات التخطيط وكذلك في عمليات الامتثال.
    18. Depuis le début des missions d'inspection aérienne en 1992, les modalités régissant l'utilisation des hélicoptères de la Commission exigent que celle-ci fournisse une " boîte " géographiquement définie dans les limites de laquelle l'activité aérienne se déroulera. UN ١٨ - ومنذ بدء بعثات التفتيش الجوي في عام ١٩٩٢، اقتضت اﻹجراءات المنظمة لتشغيل طائرات الهليكوبتر الخاصة باللجنة أن توافي اللجنة العراق ﺑ " إطار " محدد جغرافيا للمنطقة التي ستتم العمليات الجوية في نطاقها.
    Le nouvel Administrateur général principal chargé de l'inspection (Administration/ Finances) met ses compétences techniques au service des missions d'inspection. UN فإن استحداث وظيفة موظف تفتيش أقدم )إدارة/تمويل( يوصل هذه الخبرة الفنية المتخصصة إلى بعثات التفتيش.
    5. Au cours de l'année écoulée, des missions d'inspection ont été envoyées dans plusieurs régions (Afrique, Asie, Moyen—Orient et Europe centrale). UN ٥- خلال السنة المنصرمة، استمر إرسال بعثات التفتيش إلى مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك آسيا وإفريقيا والشرق اﻷوسط وأوروبا الوسطى.
    Au cours de la période considérée, des missions d’inspection ont été réalisées dans 13 pays en Asie, en Europe et en Amérique latine. UN 75- وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرت بعثات تفتيش في 13 بلدا في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    75. Au cours de la période considérée, des missions d'inspection ont été réalisées dans 13 pays en Asie, en Europe et en Amérique latine. UN 75- وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرت بعثات تفتيش في 13 بلدا في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    71. Au cours de la période concernée, des missions d'inspection ont été réalisées dans une quinzaine de pays en Amérique centrale, en Europe, au Moyen—Orient, en Afrique et en Asie. UN ١٧- وخلال الفترة المستعرضة، أُوفدت بعثات تفتيش إلى نحو ٥١ بلداً في أمريكا الوسطى وأوروبا والشرق اﻷوسط وافريقيا وآسيا.
    74. En 1996, des missions d'inspection ont été effectuées dans 22 pays d'Afrique, d'Asie et d'Europe. UN ٤٧ - وخلال عام ٦٩٩١، اضطلع أيضا ببعثات للتفتيش في ٢٢ بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus