"des missions du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات مجلس الأمن
        
    :: 100 % des missions du Conseil de sécurité organisent des rencontres avec des femmes dirigeantes et des organisations de femmes. UN :: اجتماع 100 في المائة من بعثات مجلس الأمن مع القيادات والمنظمات النسائية
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية
    Nous soulignons à quel point il est important d'envoyer des missions du Conseil de sécurité trouver des solutions aux conflits qui sévissent dans diverses régions du monde. UN ونشير في هذا المجال أيضا إلى أهمية بعثات مجلس الأمن إلى العديد من مناطق النزاعات في العالم للمساهمة في إيجاد تسوية لهذه النزاعات.
    Enfin, je voudrais terminer mon propos en insistant sur l'utilité des missions du Conseil de sécurité dans les régions affectées par les conflits dont il doit traiter. UN وأود أن أختتم بالتشديد على فائدة بعثات مجلس الأمن التي تُرسل إلى المناطق المتضررة من الصراعات التي يتعامل معها.
    :: Les résultats et les recommandations des missions du Conseil de sécurité devraient faire partie intégrante et sans exception du processus de prise de décisions du Conseil. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الهيئة المعنية
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية
    L'appui à l'état de droit est inclus à l'heure actuelle dans 18 des 28 mandats des missions du Conseil de sécurité. UN وهذا الدعم لسيادة القانون مدرج حاليا في 18 ولاية من ولايات بعثات مجلس الأمن البالغ عددها 28.
    Le débat a surtout porté sur l'efficacité des missions du Conseil de sécurité. UN وانصب قدر كبير من النقاش على كفاءة بعثات مجلس الأمن.
    Nous avons suivi avec intérêt et satisfaction les résultats des missions du Conseil de sécurité sur le continent africain et les progrès réalisés pour comprendre les causes profondes des conflits de la région. UN ونتابع باهتمام وارتياح نتائج بعثات مجلس الأمن إلى القارة الأفريقية والتقدم المحرز في فهم الأسباب الجذرية للصراع في المنطقة.
    d) Efficacité et utilité des missions du Conseil de sécurité dans les différents pays dont il s'occupe UN (د) اتسام بعثات مجلس الأمن الموفدة إلى البلدان بشأن مسائل قيد نظر المجلس بالكفاءة والفعالية
    Ma délégation se félicite de la nouvelle pratique consistant à dépêcher des missions du Conseil de sécurité sur le terrain, et en particulier des efforts incessants déployés par le Conseil pour remédier aux conflits en cours. UN ويرحب وفدي بنشوء الممارسة المتمثلة بإيفاد بعثات مجلس الأمن إلى الميدان، ويسرنا بصفة خاصة استمرار جهود المجلس من أجل معالجة الصراعات الدائرة.
    5. S'engage à informer pleinement les pays fournisseurs de contingents du mandat des missions du Conseil de sécurité concernant des opérations de maintien de la paix, puis de l'achèvement de ces missions; UN 5 - يتعهد بأن يخطر على نحو كامل البلدان المساهمة بقوات باختصاصات بعثات مجلس الأمن الموفدة في عمليات حفظ السلام وبالاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات عقب ذلك؛
    :: 75 % des missions du Conseil de sécurité (à compter de 2011) organisent des rencontres avec des femmes dirigeantes et des organisations de femmes. UN :: اجتماع 75 في المائة من بعثات مجلس الأمن (منذ عام 2011) مع القيادات والمنظمات النسائية
    5. S'engage à informer pleinement les pays fournisseurs de contingents du mandat des missions du Conseil de sécurité concernant des opérations de maintien de la paix, puis de l'achèvement de ces missions; UN 5 - يتعهد بأن يخطر على نحو كامل البلدان المساهمة بقوات باختصاصات بعثات مجلس الأمن الموفدة في عمليات حفظ السلام وبالاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات عقب ذلك؛
    5. S'engage à informer pleinement les pays fournisseurs de contingents du mandat des missions du Conseil de sécurité concernant des opérations de maintien de la paix, puis de l'achèvement de ces missions; UN 5 - يتعهد بأن يخطر على نحو كامل البلدان المساهمة بقوات باختصاصات بعثات مجلس الأمن الموفدة في عمليات حفظ السلام وبالاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات عقب ذلك؛
    En outre, le Département a assuré des services de protection rapprochée dans le cadre des missions du Conseil de sécurité en Éthiopie, en Ouganda, en République démocratique du Congo et au Rwanda en octobre 2013 et au Mali en janvier et février 2014. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الإدارة خدمات الحماية المباشرة إلى بعثات مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا ورواندا وأوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2013، ومالي في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2014.
    2.4 Études de cas et définition du mandat des missions du Conseil de sécurité dans certains pays africains (échanges avec le Groupe des Amis et les Groupes de contact agissant au sein des Nations Unies); UN 2-4 دراسات حالة وتحديد اختصاصات بعثات مجلس الأمن في بعض البلدان الأفريقية (التحاور مع فريق الأصدقاء وفرق الاتصال العاملة في الأمم المتحدة)؛
    À cet égard, il a aussi été fait mention de l'importance des missions du Conseil de sécurité pour obtenir des informations de première main quant aux situations sur le terrain (cette question a été approfondie durant la deuxième session). UN وأشير في هذا الصدد أيضا إلى أهمية بعثات مجلس الأمن في توفير معرفة مباشرة عن الحالة على أرض الواقع. (انظر المزيد من المناقشة في الجلسة الثانية).
    Indicateur : prise en compte des problèmes particuliers des femmes et des filles dans les mandats et les rapports des missions du Conseil de sécurité. Les mandats et les rapports respectifs des trois missions du Conseil de sécurité entreprises en 2010 - en République démocratique du Congo (mai 2010), en Afghanistan (juin 2010) et en Ouganda et au Soudan (octobre 2010) - traitent de problèmes touchant les femmes et les filles. UN المؤشر: مدى معالجة بعثات مجلس الأمن مسائل محددة تؤثر على النساء والفتيات وترد ضمن صلاحياتها وفي تقارير البعثات - عالجت جميع بعثات مجلس الأمن الموفدة خلال عام 2010 إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية (أيار/مايو 2010)، وأفغانستان (حزيران/يونيه 2010)، وأوغندا، والسودان (تشرين الأول/أكتوبر 2010) مسائل تؤثر على النساء والفتيات وردت في اختصاصات البعثات وتقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus