Les autorités réglementaires chiliennes et espagnoles utilisent des modèles d'entreprise pour étalonner les services publics de distribution. | UN | والقصد من الشركات النموذجية هو تمثيل المؤسسات الناجعة التي تُستخدَم بمثابة معيار مرجعي. |
d) Mise au point d'instruments opérationnels types, comme des modèles d'accords juridiques. | UN | (د) إعداد الصكوك التنفيذية الموحدة، من قبيل الاتفاقات القانونية النموذجية. |
De plus amples informations concernant l'exigence des pleins pouvoirs et le dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (y compris des modèles d'instrument) figurent dans le Manuel des traités. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الاشتراطات المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات. |
De plus amples informations concernant l'exigence des pleins pouvoirs et le dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (y compris des modèles d'instrument) figurent dans le Manuel des traités. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الشروط المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات. |
Selon l'objectif recherché, il y a lieu de s'attacher à telle ou telle dimension des incapacités, ou à telle ou telle composante théorique des modèles d'incapacité. | UN | وتتصل أهداف مختلفة بأبعاد مختلفة للإعاقة أو مقومات نظرية مختلفة لنماذج الإعاقة. |
De plus amples informations concernant l'exigence des pleins pouvoirs et le dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (y compris des modèles d'instrument) figurent dans le Manuel des traités. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الشروط المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات. |
De plus amples informations concernant l'exigence des pleins pouvoirs et le dépôt d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (y compris des modèles d'instrument) figurent dans le Manuel des traités. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الشروط المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات. |
La plupart des modèles d'accord sont accompagnés d'un commentaire dont les indications conjointes précisent l'objet et l'effet prévu des dispositions de l'accord et donnent des directives quant à la préparation de l'accord d'échange effectivement mis en oeuvre Voir modèle d'accord ABA et commentaire correspondant; voir également le commentaire relatif au modèle d'accord d'échange de la CEE. | UN | وتكون معظم الاتفاقات النموذجية مصحوبة بتعليق يراد به استعماله بالاقتران مع الاتفاق لشرح الغرض من أحكام الاتفاق ومفعولها المقصود، ولتوفير توجيه في إعداد الاتفاق الفعلي المتعلق بالتبادل اﻹلكتروني)٨٣(. |
39. Certains experts ont suggéré à la CNUCED d'élaborer un accord bilatéral d'investissement type visant à réduire la complexité du système et à soutenir les efforts d'assistance technique et de négociation, alors que d'autres étaient moins favorables à des modèles d'accord. | UN | 39- وفي حين أن بعض الخبراء اقترحوا أن يصوغ الأونكتاد معاهدة استثمار ثنائية نموذجية الغاية منها تقليل التعقيد الذي يطبع النظام ودعم المساعدة التقنية وجهود التفاوض، أبدى خبراء آخرون مساندة أقل للمعاهدات النموذجية. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات بشأن شروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي المخصص لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
S'agissant des informations concernant les consignes liées aux pleins pouvoirs et au dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (comprenant des modèles d'instruments), on peut se reporter au Manuel des traités, également disponible sur le site Web de la Collection des Traités des Nations Unies. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بشروط وثائق التفويض الكامل وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات المتاح هو أيضا على الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
Il s'agit d'une approche du développement durable qui s'efforce de transcender les vieux débats au sujet des mérites relatifs des modèles d'assistance du haut vers le bas et inversement. | UN | وهي نهج للتنمية المستدامة يسعى الى تجاوز المناقشات العتيقة التي تتناول الميزات النسبية لنماذج المساعدة المقدمة من القمة الى أسفل أو من القاعدة الى أعلى. |
Ses buts sont les suivants : appuyer l'élaboration d'un cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables afin d'aider les pays dans leurs efforts d'écologisation de leurs économies, aider les entreprises à mettre au point des modèles d'entreprise plus écologiques, et encourager les consommateurs à adopter des styles de vie plus durables. | UN | وتتمثل أهدافها فيما يلي: دعم وضع إطار للبرامج يدوم 10 سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية مساعدة البلدان في جهودها لجعل اقتصاداتها مؤاتية للبيئة، ومساعدة الشركات على وضع نماذج للأعمال التجارية المؤاتية للبيئة، وتشجيع المستهلكين على اعتماد أساليب حياة مستدامة. |
Les Parties n'ont toutefois pas pu recourir à des modèles d'impact sur la santé, les établissements humains, certains écosystèmes terrestres et les activités de services comme le tourisme. | UN | ومع ذلك، لم تكن نماذج تقييم الآثار بشأن الصحة البشرية، والمستوطنات البشرية، وبعض النظم الإيكولوجية الأرضية والصناعات الموجهة نحو الخدمات مثل صناعة السياحة، متاحة لاستخدام الأطراف. |
La création d'un réseau de surveillance et l'étude de la méthodologie des modèles d'évaluation intégrée et des inventaires d'émissions sont prévues au cours de la deuxième phase. | UN | وتتوخى المرحلة الثانية وضع شبكة للرصد إضافة إلى إجراء دراسات عن وضع نماذج للتقييم الموحد وطرائق وضع قوائم الانبعاثات. |
À cette fin, le Bureau de l'audit interne a constitué un ensemble de documents, incluant notamment des modèles d'audits types, qui seront utilisés en 2008 et au-delà. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض، أقام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مجموعة أدوات للمراجعة الداخلية للحسابات تشمل نماذج لمراجعة الحسابات، لاستخدامها في عام 2008 وما بعده. الخدمات الاستشارية |