"des modalités et des procédures" - Traduction Français en Arabe

    • طرائق وإجراءات
        
    • بطرائق وإجراءات
        
    • وسائل وإجراءات
        
    • بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته
        
    • بتحديد الطرائق والإجراءات التي
        
    En 2011, le Conseil a adopté des modalités et des procédures visant à renforcer la communication directe avec les parties prenantes. UN 99- وقد اعتمد المجلس، في عام 2011، طرائق وإجراءات تهدف إلى تحسين الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة.
    Aussi a-t-il mis l'accent sur la partie B du document DP/1995/62, qui traitait des modalités et des procédures selon lesquelles l'on pourrait créer un fonds mondial pour le financement de produits contraceptifs. UN ولذلك، ركز على الجزء باء من الوثيقة DP/1995/62، الذي يناقش طرائق وإجراءات إنشاء مرفق عالمي لوسائل منع الحمل.
    Aussi a-t-il mis l'accent sur la partie B du document DP/1995/62, qui traitait des modalités et des procédures selon lesquelles l'on pourrait créer un fonds mondial pour le financement de produits contraceptifs. UN ولذلك، ركز على الجزء باء من الوثيقة DP/1995/62، الذي يناقش طرائق وإجراءات إنشاء مرفق عالمي لوسائل منع الحمل.
    11. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures pour la prise en compte des activités visées ci-dessus au paragraphe 10 au titre du mécanisme pour un développement propre, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa huitième session; UN 11- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات لإدراج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه في إطار آلية التنمية النظيفة، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمده في دورته الثامنة؛
    20. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux taux d'abattement visés cidessus au paragraphe 19, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa huitième session; UN 20- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات لمعاملات الخصم المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمده في دورته الثامنة؛
    La Conférence a également adopté des modalités et des procédures pour l'IAR. UN كما اعتمد المؤتمر أيضا وسائل وإجراءات المراجعة والتقييم الدولي.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole définit des modalités et des procédures permettant d'éviter tout double comptage dans le cadre des mécanismes établis au titre du présent Protocole et en relation avec tout autre instrument juridique créé au titre de la Convention. UN يحدد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول طرائق وإجراءات لضمان عدم ازدواج الحساب في إطار الآليات الموضوعة بموجب هذا البروتوكول أو فيما يتعلق بأي صك قانوني آخر بمقتضى الاتفاقية.
    Parmi les mesures pratiques notables recommandées par le Conseil d'administration du mécanisme qui ont été approuvées par la Conférence figurent des modalités et des procédures simplifiées applicables aux petits projets du mécanisme, lesquels ont des coûts moindres et attirent davantage les investisseurs. UN ومن ضمن التدابير الفنية الهامة التي أوصى بها المجلس التنفيذي للآلية، ووافق عليها المؤتمر، إيجاد طرائق وإجراءات مبسطة لإنشاء مشاريع صغيرة في إطار الآلية، تكون منخفضة الكلفة وجذابة للمستثمرين.
    87. Pendant la période sur laquelle portait le précédent rapport, le Conseil a adopté des modalités et des procédures visant à renforcer la communication directe avec les parties prenantes. UN 87- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد المجلس طرائق وإجراءات مصممة لتعزيز الاتصالات المباشرة مع أصحاب المصلحة.
    La Conférence a également adopté des modalités et des procédures visant à encadrer l'étude et l'examen des émissions au niveau international ainsi que le retrait des émissions de gaz à effet de serre des pays industrialisés parties. UN واعتمد المؤتمر أيضا طرائق وإجراءات للتقييمات والاستعراضات الدولية للانبعاثات وعمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من البلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    79. Pendant la période considérée, le Conseil a aussi adopté des modalités et des procédures visant à renforcer la communication directe avec les parties prenantes. UN 79- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد المجلس كذلك طرائق وإجراءات مصممة لتعزيز الاتصالات المباشرة مع أصحاب المصلحة.
    7. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole élabore à sa première session des modalités et des procédures visant à assurer la transparence, l'efficacité et la responsabilité grâce à un audit et à une vérification indépendants des activités. UN 7- يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، طرائق وإجراءات تهدف إلى ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة عن طريق المراجعة المستقلة لمشاريع الأنشطة والتحقق منها.
    7. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole élabore à sa première session des modalités et des procédures visant à assurer la transparence, l'efficacité et la responsabilité grâce à un audit et à une vérification indépendants des activités. UN ٧- يضع مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، في دورته اﻷولى، طرائق وإجراءات تهدف إلى ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة عن طريق المراجعة المستقلة لمشاريع اﻷنشطة والتحقق منها.
    Rappel: Au paragraphe 50 de la décision 1/CP.18, il a été demandé au SBSTA d'engager un programme de travail visant à définir des modalités et des procédures pour le mécanisme défini au paragraphe 83 de la décision 2/CP.17 en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, à sa dix-neuvième session. UN 69- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية، بموجب الفقر 50 من المقرر 1/م أ-18، أن تنفذ برنامج عمل لصياغة طرائق وإجراءات الآلية المشار إليها في الفقرة 83 من المقرر 2/م أ-17، بغية التوصية بمشروع مقرر يُقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    24. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures pour la prise en compte au titre de l'application conjointe des activités visées ci-dessus au paragraphe 23, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa huitième session; UN 24- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات لإدراج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه في إطار التنفيذ المشترك، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمده في دورته الثامنة؛
    [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux [mesures] [démarches] visées au paragraphe 3 ci-dessus, en vue de transmettre un projet de décision sur cette question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session;] UN [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات [للتدابير] [للنُهُج] المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛]
    Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux nouveaux mécanismes fondés sur le marché dont il est question ci-dessus au paragraphe 5, en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session, en s'inspirant entre autres des considérations suivantes: UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي:
    5. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, compte tenu des principes énoncés ci-dessus au paragraphe 1, de recommander des modalités et des procédures applicables aux mesures visées aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus, en vue de transmettre des projets de décision sur ces questions à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session; UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات بشأن التدابير المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أعلاه، آخذة بالاعتبار المبادئ الواردة في الفقرة 1 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛
    7. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux activités visées ci-dessus au paragraphe 6 au titre du mécanisme pour un développement propre, en vue d'adresser à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto un projet de décision sur cette question, pour adoption à sa septième session; UN 7- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات لإدراج الأنشطة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه في إطار آلية التنمية النظيفة، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي يعتمده في دورته السابعة؛
    La Conférence de Durban a mandaté le AWG-LCA d'élaborer des modalités et des procédures pour le financement de mesures basées sur des résultats et de faire rapport sur les progrès accomplis (notamment sur les recommandations) à la Conférence de Doha. UN وفوض مؤتمر ديربان الفريق لوضع وسائل وإجراءات تمويل الإجراءات القائمة على تحقيق النتائج وتقديم تقرير عن التقدم المحرز (بما في ذلك أية توصيات) للمؤتمر في الدوحة.
    1. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole arrêtera, [à sa Xe session], des modalités et des procédures visant à: UN 1- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول [، في دورته x،] بتحديد الطرائق والإجراءات التي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus