"des modes de consommation durables" - Traduction Français en Arabe

    • أنماط الاستهلاك المستدامة
        
    • أنماط الاستهلاك المستدام
        
    • للاستهلاك المستدام
        
    Tous les pays doivent s'efforcer de favoriser des modes de consommation durables. UN 95 - وينبغي لجميع البلدان أن تسعى جاهدة لتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Il est par conséquent important de développer le tourisme écologique en particulier et d'assurer la viabilité des activités touristiques en général si l'on veut parvenir à des modes de consommation durables dans ce secteur. UN وعلى ذلك فإن تطوير السياحة البيئية وتحقيق استدامة العمليات السياحية، هما أمران هامان لتحقيق أنماط الاستهلاك المستدامة في هذا القطاع.
    Les pays développés doivent donner l'exemple et s'employer à atteindre cet objectif; les pays en développement doivent veiller, dans leur marche vers le développement, à adopter des modes de consommation durables, en évitant de reproduire les modèles largement acceptés dans les pays industrialisés, qui nuisent à l'environnement et conduisent à un gaspillage de ressources naturelles. UN وينبغي أن تكون الدول المتقدمة النمو في طليعة من يعمل لبلوغ ذلك الهدف؛ وينبغي للدول النامية السعي للتوصل إلى أنماط الاستهلاك المستدامة في عملياتها الإنمائية، بحيث تتفادى تكرار الأنماط السائدة في البلدان الصناعية، التي تضر بالبيئة وتبدد الموارد الطبيعية.
    En Asie occidentale, le PNUE a organisé un séminaire sur la jeunesse et la consommation durable qui a eu lieu à Dubaï (Emirats arabes unis), en avril 2005. Le séminaire, qui a dispensé une formation sur les moyens que les jeunes pourraient utiliser pour promouvoir des modes de consommation durables, a également servi à lancer la version arabe du manuel YouthXchange sur la durabilité. UN 42 - وفي غرب آسيا نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقة تدارس بشأن الشباب والاستهلاك المستدام في دبي، الإمارات العربية المتحدة وذلك في نيسان/أبريل 2005؛ أما حلقة التدارس التي قدمت خدمات التدريب بشأن الطرق التي يمكن للشباب بموجبها تشجيع اتباع أنماط الاستهلاك المستدام فقد كانت تقوم أيضاً بوضع الطبعة العربية لكتيب يتعلق بالتبادل فيما بين الشباب بشأن الاستدامة.
    Y seront également examinés les préoccupations et les répercussions régionales ainsi que les aspects culturels et sociaux des modes de consommation durables. UN كما سيناقش هذا الاجتماع الشواغل واﻵثار اﻹقليمية والجوانب الثقافية والاجتماعية للاستهلاك المستدام.
    50. La question des modes de consommation durables a été soulevée au niveau mondial lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), organisée à Rio de Janeiro en 1992, et fait l'objet du chapitre 4 d'Action 21. UN ٥٠ - أثيرت مسألة أنماط الاستهلاك المستدامة في سياق عالمي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢، حيث تم إيرادها في الفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١.
    La promotion des modes de consommation durables (par. 3 g)) est souvent exclue du mandat d'un organisme pour être plutôt confiée à d'autres autorités. UN ومن المألوف استبعاد تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة (الفقرة 3(ز)) من ولاية وكالة وإسنادها إلى سلطات أخرى(16).
    g) Promotion des modes de consommation durables. UN (ز) تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    La plupart des politiques nationales de protection des consommateurs traitent indirectement de la promotion des modes de consommation durables dont il est question au paragraphe 4 des Principes directeurs, par le biais de campagnes d'information et d'éducation. UN 7- وتتصدي معظم السياسات الوطنية لحماية المستهلك لمسألة تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة الواردة في الفقرة 4 من المبادئ التوجيهية بأسلوب غير مباشر، عن طريق حملات الإعلام والتثقيف(18).
    g) Promotion des modes de consommation durables. UN )ز( تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    g) Promotion des modes de consommation durables. UN )ز( تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    g) Promotion des modes de consommation durables. UN )ز( تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    g) Promotion des modes de consommation durables. UN )ز( تشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Les efforts déployés pour renforcer les valeurs sociales encourageant des modes de consommation durables ont surtout porté sur l’éducation, la sensibilisation et l’information des consommateurs. UN ٦٥ - ركزت الجهود المبذولة لتعزيز القيم الاجتماعية الداعمة للاستهلاك المستدام على التعليم، وإذكاء الوعي، وإعلام المستهلكين.
    51. des modes de consommation durables nécessitent que le consommateur soit soucieux de l'environnement et que l'industrie soit de plus en plus résolue à offrir des produits qui le respectent. UN ٥١ - يشكل وجود جمهور من المستهلكين أكثر وعيا من الناحية البيئية، مع زيادة اهتمام قطاع الصناعة بتوفير منتجات استهلاكية سليمة بيئيا بعدا هاما للاستهلاك المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus