"des monts nuba" - Traduction Français en Arabe

    • جبال النوبة
        
    • وجبال النوبة
        
    Au début de l'année 1996, des enfants chrétiens des monts Nuba auraient également été enlevés dans les environs de Kadugli et placés dans l'école coranique de la ville d'Um Ruaba. UN وفي بداية عام ١٩٩٦، اختطف أيضا من ضواحي كادوغلي أطفال مسيحيون من جبال النوبة ووضعوا في الخلوة بمدينة أم روابة.
    Le bureau régional de Kadugli renforce les moyens du quartier général de Khartoum pour l'exécution du mandat de la MINUS dans la zone des monts Nuba. UN 24 - ويزيد المكتب الإقليمي في كادوقلي من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في مناطق جبال النوبة.
    9. Le déplacement de plus de 100 000 Nubas de la région des monts Nuba et la réinstallation d'une partie d'entre eux dans des " villages de la paix " dans le sud du Kordofan continuent de préoccuper gravement l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale. UN ٩ - ولا يزال تشريد ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ من شعب النوبة من منطقة جبال النوبة ونقل جزء من هؤلاء السكان إلى " قرى السلام " في جنوبي كردفان مصدر قلق كبير لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    11. Le Rapporteur spécial croit comprendre qu'aucun contact n'a été établi entre le Gouvernement soudanais ou des représentants des autorités locales et les commandants de l'APLS dans la région des monts Nuba concernant ce cas particulier. UN ١١ - وحسب علم المقرر الخاص فإنه لم تجر اتصالات بين حكومة السودان، أو ممثلي السلطات المحلية، والقادة المحليين للجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة جبال النوبة فيما يتعلق بهذه الحالة بالذات.
    18. L'Organisation des Nations Unies a procédé à des évaluations au début du mois d'avril dans les zones tenues par le Gouvernement dans le Kordofan Sud à la suite d'informations faisant état de nombreuses personnes déplacées provenant des monts Nuba. UN ١٨ - وأجرت اﻷمم المتحدة تقييمات في مطلع نيسان/أبريل في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في جنوب كردفان استجابة لما جاء من أنباء عن تشريد أعداد كبيرة من السكان من منطقة جبال النوبة.
    3. D'accueillir avec satisfaction la signature de l'accord de cessez-le-feu pour la région des monts Nuba; d'exprimer sa gratitude au Gouvernement soudanais pour ses efforts visant à assurer sa mise en oeuvre; et de soutenir les efforts du Gouvernement en vue de parvenir à un cessez-le-feu général ainsi qu'à la paix et à la réconciliation nationale; UN 3 - الترحيب بتوقيع اتفاقية وقف إطلاق النار في منطقة جبال النوبة وتقدير جهود الحكومة السودانية في الالتزام بتنفيذها، ودعم جهودها للتوصل إلى وقف شامل لإطلاق النار بما يحقق السلام والوفاق الوطني.
    32. L'observateur de la Sudanese Women's Voice for Peace a évoqué les effets désastreux de la guerre sur les populations des monts Nuba, de la région du Nil Bleu et du Sud du Soudan. UN 32- وناقشت المراقبة عن صوت المرأة السودانية من أجل السلام آثار الحرب الضارة على السكان في جبال النوبة والنيل الأزرق ومناطق جنوبي السودان.
    En juillet 1996, les membres de la Commission d'enquête se sont rendus dans la région des monts Nuba et ont pu rencontrer 34 des personnes censées avoir disparu. Ces rencontres ont été filmées et photographiées. Toutefois, la Commission n'a pas encore achevé son travail et compte présenter un deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail en octobre 1996. UN وفي تموز/يوليه ٦٩٩١، قامت اللجنة بزيارات موقعية لمنطقة جبال النوبة واستطاعت أن تقابل ٤٣ من اﻷفراد المزعوم اختفاؤهم ووثقت هذه المقابلات على أشرطة فيديو مسجلة وبصور فوتوغرافية ولكن اللجنة لم تنته بعد من عملها وهي تنوي تقديم تقرير مرحلي ثانٍ إلى الفريق العامل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    En novembre 1995, des ambassadeurs et autres diplomates accrédités au Soudan se sont rendus dans les villages de la paix et dans la région des monts Nuba. Ils ont constaté par eux-mêmes les conditions de paix, de stabilité et de coexistence pacifique que connaissent les habitants de la région — une situation qui contredit les allégations lancées par les ennemis du Soudan. UN وقد شهد سفــراء ودبلوماسيو السلك الدبلوماسي المعتمدون لدى السودان في زيارة لقرى السلام ومنطقة جبال النوبة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر الحالي مدى اﻷمن والاستقرار والتعايش السلمي الذي ينعم به المواطنون هناك بما يدحض ما يروجه أعداء السودان من مزاعم وافتراءات.
    À cet égard, nous nous référons au paragraphe 18 du rapport sur l'assistance d'urgence au Soudan pour 1995 où l'on peut lire ceci : " L'Organisation des Nations Unies a procédé à des évaluations au début du mois d'avril, dans les zones tenues par le Gouvernement dans le Kordofan Sud à la suite d'informations faisant état de nombreuses personnes déplacées provenant des monts Nuba. UN وفي هذا الصدد، نشير الى الفقرة ١٨ من تقرير عملية شريان الحياة لعام ١٩٩٥ وقد جاء فيها أن " اﻷمم المتحدة أجرت في نيسان/أبريل في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة في جنوب ولاية كردفان، تقييمات استجابة للتقارير التي تفيد بوجود أعداد كبيرة من المشردين من منطقة جبال النوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus