"des mots croisés" - Traduction Français en Arabe

    • الكلمات المتقاطعة
        
    • كلمات متقاطعة
        
    Pendant la 2nde guerre mondiale, les Alliés cachaient leurs codes secrets dans des mots croisés. Open Subtitles خلال الحرب العالمية الثانية، الحلفاء كانوا يخفون رموز سرية في الكلمات المتقاطعة.
    Nous savons aussi qu'il fait des mots croisés cela prouve qu'il a un certain talent pour améliorer son efficacité Open Subtitles ونعلم أنه ينتبه لكلماته وهذه الكلمات المتقاطعة تدل على موهبته أو أنه يحاول إصلاح خلل
    Professionnel des mots croisés. Sur les deux planètes en plus. Open Subtitles براعتي في حل الكلمات المتقاطعة على الأرضين
    Bien sûr. Très bien. Bon, j'espère que vous avez amené des mots croisés. Open Subtitles بالتاكيد حسنا اتمنى انك جلبت احجية الكلمات المتقاطعة
    Les mêmes indices sont apparus dans des mots croisés de divers journaux, le jour de la mort de votre mari. Open Subtitles أدلة متطابقة... على شكل ألغاز كلمات متقاطعة ظهرت في العديد من الصحف الكبرى يوم وفاة زوجك
    Solitaire, meilleurs chapeaux sur eBay, fiction d'un fan d'Angry Birds, un gars qui fais des mots croisés vraiment faciles, Open Subtitles لعبة الأوراق، أفضل القبعات على "إيباي"، قصة معجبي الطيور الغاضبة، رجل يلعب كلمات متقاطعة سهلة جدّا،
    Je pensais que mon père aimait pêcher et faire des mots croisés. Open Subtitles ظننتُ أن هوايات والدي هي الصيد و الكلمات المتقاطعة
    Essayez d'écrire avec votre autre main, de faire des mots croisés. Open Subtitles حاول الكتابة باليد الأخرى حل الكلمات المتقاطعة
    J'adore faire des mots croisés avec toi. Open Subtitles احب انهاء الكلمات المتقاطعة معك وانا ايضا
    Je pourrais en trouver une, faire des mots croisés avec elle... Open Subtitles يمكنني الحصول على صديقة يمكننا حل الكلمات المتقاطعة
    Tu veux faire une pause sans magie et faire des mots croisés? Open Subtitles أتريدين أخذ استراحة من السحر لنلعب الكلمات المتقاطعة قليلاً؟
    Je ne suis pas d'humeur à jouer, seulement à faire des mots croisés. Open Subtitles شكراً أنا لا ألعب فقط استطيع حل الكلمات المتقاطعة
    Vous faites tous deux des mots croisés au stylo, et vous savez comment doit être une cuisine et ce qu'est la lune. Open Subtitles كلاكما يحل الكلمات المتقاطعة بقلم جاف و تعرفا كيف يجب أن يكون المطبخ و حقيقة القمر
    C'est comme des mots croisés, on peut pas arrêter. Open Subtitles إنها كأحجية الكلمات المتقاطعة,صحيح؟ عندما تبدأين بها لا تستطعين تركها
    Il n'est même pas foutu de finir des mots croisés. Open Subtitles ليس الرجل الذي تودُ الإتصال به إذا اردت مساعدة بلعبة الكلمات المتقاطعة.
    Et la raison pour laquelle c'est si facile c'est parce que j'ai fait des mots croisés. Open Subtitles والسبب في كونها سهلة إلى هذا الحد لأني اخترعت هذه الكلمات المتقاطعة.
    Et comme si ça ne suffisait pas, le papier sortit un samedi, et tout le monde le sait, c'est le jour des mots croisés. Open Subtitles ولو ذلك ليس سيء كفاية ، فالمقال نشر يومالسبت،وكماتعلمونكلاكما.. إنه يوم أباكم المخصص لحل الكلمات المتقاطعة
    Aujourd'hui nous avons une belle selection ... de magazines brillants ... pour les belles dames, et aussi des mots croisés. Open Subtitles اليوم لدينا اختيارات جيدة من المجلات ذات الاغلفة الجميلة وللسيدات ايضا الكلمات المتقاطعة
    Tu vois ce que je veux dire ? Je veux dire... une prise de tête comme des mots croisés infaisables. Open Subtitles حُطِمت كأحجية كلمات متقاطعة شيطانية
    Et puis ils leur ont secrètement donné des mots croisés vieux d'une journée... et qui avaient déjà été faits par des milliers de gens... et leurs scores s'est amélioré dramatiquement, comme de 20 pour cent. Open Subtitles و من ثم بسرية قاموا بإعطائهم لغز كلمات متقاطعة من اليوم السابق لغز كان قد قام بالإجابة عنه الآلاف من الأشخاص الأخرين حتى ذلك الوقت مجموع نقاطهم إرتفع بشكل هائل, بما يعادل 20 بالمئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus