"des mouches" - Traduction Français en Arabe

    • الذباب
        
    • ذباب
        
    • كالذباب
        
    • فلايز
        
    Il devrait attirer les fidèles comme des mouches à miel. Open Subtitles ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل.
    Il envoie des mouches sur les plaies qu'il devra guérir. Open Subtitles إنه يُرسل الذباب للجروح الذي يتوجب عليه علاجها.
    :: Le problème des mouches et des rongeurs a été également limité de manière assez significative UN :: تحقيق انخفاض كبير في المشاكل الناجمة عن الذباب والقوارض
    Il était inhabituel de voir des mouches à l'air libre à cette époque de l'année. UN ومن غير الطبيعي أن يشاهد ذباب في الهواء الطلق في ذلك الوقت من السنة.
    Le vaisseau est trop bien armé. On tombe comme des mouches, ici. Open Subtitles إنها مُسلّحة بكثافة نحن نتساقط كالذباب هنا
    L'enquête menée par des experts a permis d'établir que des mouches avaient été infectées par le virus du choléra. UN أثبت التحقيق التالي الذي أجراه الخبراء حمل الذباب لفيروس الكوليرا.
    Il faut venir de Namibie et avoir des mouches plein les yeux. Open Subtitles إلا إذا كنت من ناميبيا مع الذباب يطن حول مقل العيون الخاص بك. أنت ليس جيدا لأي شخص.
    Les monstres sont dangereux et en ce moment les rois tombent comme des mouches." Open Subtitles الوحوش خطرة و الآن الملوك يموتون مثل الذباب
    Trouver des infos sur des mouches sortant de corps humains peut prendre la nuit. Open Subtitles أنا ذاهبة لكي أبحث عن أي شيء يخص الذباب القادم من أجساد الناس يمكن أن يأخذ مني الليل بأكمله وتذكري , الكلمة
    J'ai une référence à des mouches porteuses de messages pour les morts. Open Subtitles هنالك إشارة حول الذباب وقدرته على حمل رسائل إلى الموتى
    Rien, à part des infos sur des mouches et des morts. Open Subtitles لا, لا شيء , مجرد أشياء حول الذباب والأموات لا شيء آخر
    Je paie ce mec 50 mille pour tuer des mouches... Open Subtitles أنا أدفع لهذا الرجل 50 ألف روبية ليقتل الذباب
    Personne ne s'en est aperçu jusqu'à ce qu'il y ai des mouches aux fenêtres. Open Subtitles لم يعلم أحد بوفاته حتى رأو الذباب على النافذة
    En cas de besoin, même le diable mange des mouches. Open Subtitles في وقت الحاجة، حتّى الشياطين تأكل الذباب.
    Mais à un moment des mouches ont commencé à attaquer nos assiettes, les enfants ont commencé à se plaindre, et du coup, j'ai dit, bon ben, on commence sans maman. Open Subtitles لكن الذباب بدأ يكثر ، والأطفال بدءوا يشتكون وكانوا يقولون ، فلنبدأ الأكل بدون أمنا
    Et un mot sur ce qui se passe, et les dernières ailes que tu verras... seront celles des mouches au dessus de ton cadavre pourrissant. Open Subtitles و إذا قلت أي كلمة خلال ذلك الراديو . . الجناح القادم الذي ستراه سيكون جناح الذباب الذي يطير على جثتك المتعفنة
    Des puces plein les mamelles Et des mouches plein les yeux Open Subtitles هناك حشرات في ضرتها، ويوجد ذباب على عينها
    L'électricité va et vient... des mouches partout. Open Subtitles كهرباء لا يمكن الإعتماد عليها، ذباب لعين في كلّ مكان.
    des mouches bleues. Open Subtitles حتى مع الموتى الذين يتعذر عدهم لكثرتهم ذباب
    Tout ce que l'on sait, c'est que tout l'équipage est tombé comme des mouches. Open Subtitles ثمَّ فجأةً، الطاقم بأسره كان يتساقط كالذباب.
    Seule chose dont je me souviens après ça, c'est les gens tombant comme des mouches, mais je me bats toujours. Open Subtitles ،فجأةً، بدأ الناس بالموّت كالذباب .لكنيّ بقيّت على قيّد الحياه
    C'est comme Sa Majesté des mouches en chaussons de danse. Open Subtitles ذلك أشبه ببطل لورد اوف ذا فلايز حين يرتدي حذاء من دون كعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus