L'on a déjà constaté que les personnes chargées du contrôle des mouvements aériens doivent assurer leur service bien au-delà des horaires de travail officiels. | UN | وقد اتضح بالفعل ضرورة أن يعمل مركز مراقبة الحركة الجوية في فترة زمنية تتجاوز بكثير ساعات العمل الرسمية المعتادة. |
En mai 2000, pendant la période de renforcement rapide de la Force, le Gouvernement canadien a fourni les services d'une unité mobile d'appui des mouvements aériens. | UN | وخلال فترة التعزيز السريع للقوة في أيار/مايو 2000، قدمت حكومة كندا خدمات وحدة متنقلة لدعم الحركة الجوية. |
Chef (Groupe des mouvements aériens) | UN | رئيس وحدة الحركة الجوية |
Elle comprendrait un centre mixte du contrôle des mouvements, un groupe des mouvements aériens, un groupe des mouvements maritimes et un groupe des mouvements routiers. | UN | وسيضم القسم مركزا مشتركا لمراقبة الحركة، ووحدات للحركة الجوية والبحرية والبرية. |
À Bagdad, le quartier général de la Mission héberge un détachement chargé des mouvements aériens. | UN | 268 - وفي بغداد، توجد مفرزة للحركة الجوية في مقر البعثة. |
Aéronefs affrétés participant à des mouvements aériens stratégiques ont fait l'objet d'une surveillance et d'un suivi. | UN | طائرة متعاقد عليها تجارياً مستخدَمة في خطوط التموين الجوي الاستراتيجي تم رصدها وتتبعها. |
Le Groupe des mouvements aériens superviserait l'établissement des manifestes pour tous les appareils des Nations Unies et contrôlerait tout le fret aérien, y compris le chargement et la réception. | UN | وستتولى وحدة الحركة الجوية إعداد أوراق الشحن الخاصة بجميع طائرات الأمم المتحدة وشحن الطائرات وتفريغها ومراقبة جميع الشحنات الجوية. |
Section des mouvements aériens ou de surface | UN | قسم الحركة الجوية واﻷرضية |
a) Transfert d'un assistant au contrôle des mouvements (Service mobile) du Groupe de liaison au détachement chargé des mouvements aériens au quartier général; | UN | (أ) نقل مساعد لمراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) من وحدة الاتصال إلى مفرزة الحركة الجوية في المقر؛ |
c) Reclassement d'un poste d'assistant au contrôle des mouvements (Service mobile) en poste d'agent local, et transfert de ce poste du Groupe de liaison au Groupe du détachement chargé des mouvements aériens. | UN | (ج) إعادة تصنيف وظيفة مساعد لمراقبة الحركة من الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية ونقلها إلى وحدة مفرزة الحركة الجوية. |
b) Transfert de deux postes d'assistant au contrôle des mouvements (agents locaux) du Groupe de l'appui aux opérations aériennes au détachement chargé des mouvements aériens. | UN | (ب) نقل وظيفتي مساعدَين لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم الجوي إلى مفرزة الحركة الجوية. |
À Kirkouk, il est proposé de transférer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent local) du Groupe de l'appui aux opérations aériennes au détachement chargé des mouvements aériens. | UN | 308 - وفي كركوك، يقترح نقل وظيفة مساعد لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية) من وحدة الدعم الجوي إلى مفرزة الحركة الجوية. |
e) De transférer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile) du Centre de la coordination des mouvements à Koweït au détachement chargé des mouvements aériens à Erbil; | UN | (هـ) نقل وظيفة مساعد لشؤون مراقبة الحركة (الخدمة الميدانية) من مركز تنسيق الحركة في الكويت إلى مفرزة الحركة الجوية في أربيل؛ |
g) De transférer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent local) du détachement chargé des mouvements aériens à Kirkouk au Centre de la coordination des mouvements à Koweït; | UN | (ز) نقل وظيفة مساعد لشؤون مراقبة الحركة (الرتبة المحلية) من مفرزة الحركة الجوية في كركوك إلى مركز تنسيق الحركة في الكويت؛ |
i) De transférer un poste d'assistant aux opérations aériennes (agent local) du Groupe de la gestion des aérodromes à l'aéroport international de Bagdad au détachement chargé des mouvements aériens à Bagdad, où il serait transformé en poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent local). | UN | (ط) نقل وظيفة مساعد لشؤون العمليات الجوية (الرتبة المحلية) من وحدة إدارة المطارات في مطار بغداد الدولي إلى وحدة مفرزة الحركة الجوية في بغداد ويتولى مهام مساعد لشؤون مراقبة الحركة (الرتبة المحلية)؛ |
À Bagdad, le quartier général de la Mission héberge un détachement chargé des mouvements aériens qui bénéficie de l'appui de cinq assistants au contrôle des mouvements (3 agents du Service mobile et 2 agents locaux). | UN | 293 - وفي بغداد، يوجد في مقر البعثة مفرزة لمراقبة الحركة الجوية. وستتلقى هذه المفرزة الدعم من خمسة مساعدين لمراقبة الحركة الجوية (ثلاثة منهم من فئة الخدمة الميدانية واثنان من الرتبة المحلية). |
b) Transfert de deux assistants au contrôle des mouvements (agents locaux) du Groupe de liaison, l'un au Groupe de la gestion des aérodromes à l'aéroport international de Bagdad et l'autre au Groupe du détachement chargé des mouvements aériens à Bagdad; | UN | (ب) نقل مساعدَين لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية)من وحدة الاتصال؛ أحدهما إلى وحدة إدارة المطارات في مطار بغداد الدولي والآخر إلى وحدة مفرزة الحركة الجوية في بغداد؛ |
À Kirkouk, un détachement chargé des mouvements aériens sera doté d'un assistant au contrôle des mouvements (agent local). | UN | 300 - وفي كركوك، ستتلقى مفرزة للحركة الجوية الدعم من مساعد لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية). |
À Amman, un détachement chargé des mouvements aériens disposera d'un commis au contrôle des mouvements (agent local). | UN | 301 - وفي عمان، ستتلقى مفرزة للحركة الجوية الدعم من كاتب لشؤون مراقبة الحركة (الرتبة المحلية). |
À Arbil, un détachement chargé des mouvements aériens, composé de deux assistants au contrôle des mouvements (agents locaux), couvrira tous les mouvements de passagers et de fret, aériens et terrestres, en direction et en provenance d'Arbil. | UN | 299 - وفي أربيل، ستقوم مفرزة للحركة الجوية تشمل مساعدَين لمراقبة الحركة (الرتبة المحلية) بدعم جميع التحركات الجوية والبرية لمسافري البعثة وشحنها من أربيل وإليها. |
À cet effet, le Groupe d'experts a utilisé les relevés de trafic obtenus auprès d'Eurocontrol, responsable de la surveillance des mouvements aériens dans l'espace européen, de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), prestataire de services de contrôle de la circulation aérienne en Afrique et à Madagascar, et enfin, dans une moindre mesure, des États concernés. | UN | ولقد استخدم فريق الخبراء، لهذا الغرض، كشوف الحركة الجوية التي تم الحصول عليها من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية، المسؤولة عن مراقبة الحركة الجوية في المجال الجوي الأوروبي، ومن الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وهي هيئة تقدم خدمات للحركة الجوية في المجال الجوي الأفريقي والملغاشي، كما أنه استعان، بقدر أقل، بالكشوف التي تم الحصول عليها من الدول المعنية. |
:: Surveillance et suivi de 750 avions de l'ONU affectés à des mouvements aériens stratégiques, qui s'effectuent hors de la zone des missions et entre les missions, afin de s'assurer que les appareils déployés sont exploités dans le respect des principes définis par le Secrétariat en matière d'utilisation et d'optimisation de la flotte au niveau mondial | UN | :: رصد وتتبع 750 من طائرات الأمم المتحدة المستخدمة في تسيير خطوط التموين الجوي الاستراتيجي بما يشمل تحركات جوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات وذلك لضمان استخدام الرحلات الجوية وفقا لمفهوم الأمانة العامة بشأن استخدام الأسطول العالمي والاستفادة القصوى منه |