"des mouvements de libération nationale" - Traduction Français en Arabe

    • لحركات التحرير الوطني
        
    • حركات التحرير الوطني
        
    • نضال حركات التحرر الوطني
        
    • لحركات التحرير الوطنية
        
    • وحركات التحرير
        
    • بها حركات التحرير الوطنية
        
    • تقوم بها حركات التحرر الوطني
        
    CIP des mouvements de libération nationale (MLN) UN أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني
    STATUT D'OBSERVATEUR des mouvements de libération nationale UN منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها
    STATUT D'OBSERVATEUR des mouvements de libération nationale UN منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي
    Dernièrement en Europe, d'aucuns ont tenté de dépeindre comme des tenants des mouvements de libération nationale ceux qui avaient collaboré avec le mouvement fasciste contre la coalition anti-Hitler. UN فقد شهدت أوروبا في الآونة الأخيرة محاولات لإعلان من تعاونوا مع الحركة الفاشية ضد المشاركين في التحالف المناهض لهتلر شركاء في حركات التحرير الوطني.
    Les représentants des mouvements de libération nationale invités à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des comités ou des groupes de travail pour ce qui est des questions qui intéressent particulièrement ces mouvements. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    Les représentants des mouvements de libération nationale invités à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des comités ou des groupes de travail pour ce qui est des questions qui intéressent particulièrement ces mouvements. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    Statut d'observateur des mouvements de libération nationale reconnus par l'Organisation de l'unité africaine ou la Ligue des États arabes UN منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية
    Des organes intergouvernementaux peuvent aussi, dans certaines circonstances, relever de cette catégorie; il en va de même des mouvements de libération nationale. UN ويجوز للهيئات الحكومية الدولية أيضاً في بعض الظروف أن تنتمي على هذه الفئة؛ وكذلك الأمر بالنسبة لحركات التحرير الوطني.
    137. Statut d'observateur des mouvements de libération nationale reconnus par l'Organisation de l'unité africaine ou la Ligue des États arabes UN ١٣٧ - منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما
    133. Statut d'observateur des mouvements de libération nationale reconnus par l'Organisation de l'unité africaine ou la Ligue des États arabes. UN ١٣٣ - منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما.
    Statut d'observateur des mouvements de libération nationale [133] UN منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني ]١٣٣[
    49/423. Statut d'observateur des mouvements de libération nationale reconnus par l'Organisation de l'unité UN ٤٩/٤٢٣ - منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة
    1. Statut d'observateur des mouvements de libération nationale reconnus par l'Organisation de l'unité africaine ou la Ligue des États arabes (point 133). UN ١ - منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما )البند ١٣٣(.
    Les représentants des mouvements de libération nationale invités à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des comités ou des groupes de travail pour ce qui est des questions qui intéressent particulièrement ces mouvements. UN للممثلين الذين تعينهم حركات التحرير الوطني المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى، بشأن أية مسألة ذات أهمية خاصة لتلك الحركات.
    Loin de s'opposer au projet de résolution, il entendait par là exprimer son regret de ne pas voir mentionnée la distinction qui doit être faite entre le terrorisme que pratiquent les forces d'occupation israélienne, et la lutte légitime des mouvements de libération nationale contre l'occupation étrangère, en conformité avec le droit international. UN وأضاف أن امتناعه لم يكن اعتراضا على مشروع القرار ولكنه كان يود بالامتناع عن التصويت أن يعرب عن أسفه لخلو المشروع من أية تفرقة بين الإرهاب الذي تقوم به قوات الاحتلال الإسرائيلية والنضال المشروع، وفقا للقانون الدولي، الذي تقوم به حركات التحرير الوطني ضد الاحتلال الأجنبي.
    On a suggéré également qu'une clause de sauvegarde au sujet de la responsabilité des mouvements insurrectionnels ou des mouvements de libération nationale devrait faire l'objet d'un paragraphe 2 de l'article 15 bis ou d'un article 15 ter. UN واقتُرح أيضا إضافة شرط استثناء بشأن مسؤولية الحركات التمردية أو حركات التحرير الوطني بوصفها المادة ١٥ مكررا، الفقرة ٢، أو المادة ١٥ مكررا ثانيا.
    Représentants des mouvements de libération nationale UN ممثلو حركات التحرير الوطني
    Représentants des mouvements de libération nationale UN ممثلو حركات التحرير الوطني
    Représentants des mouvements de libération nationale UN ممثلو حركات التحرير الوطني
    Réaffirmant le droit fondamental et légitime à la résistance contre l'occupation et à l'autodétermination pour tous les peuples vivant sous le joug du colonialisme, du racisme et de l'occupation étrangère, s'agissant notamment des mouvements de libération nationale; UN وإذ يؤكد أيضا الحق الأساسي والمشروع لجميع الشعوب التي ترزح تحت نير النظم الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي في مقاومة الاحتلال وتقرير مصيرها ، وخصوصا نضال حركات التحرر الوطني ،
    Tous les États devaient condamner le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'accorder sur la définition de ce terme de sorte à le distinguer de la lutte légitime des mouvements de libération nationale. UN وينبغي لجميع الدول أن تدين الارهاب بكل أشكاله ومظاهره وأن تتوصل إلى اتفاق بشأن تعريفه، لكي يتسنى التمييز بينه وبين الكفاح المشروع لحركات التحرير الوطنية.
    Le temps de parole des Etats observateurs et des mouvements de libération nationale dont il est question dans les rapports présentés à la Commission a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes au titre du point concerné. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Selon une autre délégation, le projet de convention reposait sur deux idées maîtresses, à savoir d'une part que le texte ne vise pas les activités des forces militaires d'un État, activités relevant par ailleurs d'autres régimes, et d'autre part qu'il s'étendait aux activités des mouvements de libération nationale. UN 13 - ورأت بعض الوفود أنّ التقدم في صياغة مشروع الاتفاقية يرتكز إلى مبدأين هما استبعاد هذا المشروع، من نطاقه، أنشطة القوات العسكرية التابعة للدول إذ إنها مشمولة بأنظمة أخرى، وتغطيته الأنشطة التي تضطلع بها حركات التحرير الوطنية.
    37. À un autre niveau, on a dit que les progrès dans l'élaboration du projet de convention devaient reposer sur deux principes, à savoir que la convention excluait de son champ d'application les activités des forces militaires des États, et qu'il incluait les activités des mouvements de libération nationale. UN 37 - وعلى صعيد آخر، أُعرب عمّا مفاده أن التقدم بشأن مشروع الاتفاقية مبني على مبدأين: أن تستبعد الاتفاقية أنشطة القوات العسكرية لدولة ما من نطاق اختصاصها، وأن تشمل الأنشطة التي تقوم بها حركات التحرر الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus