Mise en place et application dans tous les secteurs concernés des meilleurs pratiques pour la production, l'utilisation, le transport et l'élimination des nanomatériaux manufacturés. | UN | توافر أفضل الممارسات لإنتاج المواد النانوية المصنعة واستخدامها ونقلها والتخلص منها وتطبيقها في جميع القطاعات ذات الصلة |
Élaboration et incorporation dans le Système général harmonisé de critères pour l'étiquetage des nanomatériaux manufacturés. | UN | وضع معايير لتوسيم المواد النانوية المصنعة وإدماجها في النظام المنسق عالمياً |
Enfin, l'OCDE s'intéresse à l'utilisation écologiquement viable des nanomatériaux manufacturés. | UN | 24 - وأخيراً، تعالج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستخدام المستدام بيئياً للمواد النانوية المصنعة. |
Le second élément porte sur le fait que tous les pays devraient avoir la capacité d'évaluer les aspects relatifs à la sécurité sanitaire et environnementale des nanomatériaux manufacturés afin d'être en mesure de prendre des décisions bien fondées et efficaces concernant l'utilisation de ces matériaux sur leur territoire, tandis que la science évolue au niveau des méthodes d'évaluation de la sécurité des nanomatériaux. | UN | والعنصر الثاني هو أنه ينبغي أن تكون لدى جميع البلدان القدرة على تقييم جوانب السلامة الصحية والبيئية للمواد النانوية المصنعة حتى يتسنى اتخاذ قرارات سليمة وفعالة بشأن استخدام هذه المواد في بلدانها، في الوقت الذي تتطور فيه العلوم المتعلقة بأساليب تقييم سلامة المواد النانوية. |
Les conséquences pour la sécurité et l'hygiène du milieu des nanomatériaux manufacturés sont mieux comprises. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
On s'attend à ce que les résultats des essais contribuent à d'autres travaux du programme de l'OCDE sur la sécurité des nanomatériaux manufacturés. | UN | 19 - ومن المتوقع أن تغذي نتائج الاختبارات الأعمال الأخرى التي يجريها برنامج منظمة التعاون والتنمية الخاص بشأن سلامة المواد النانوية المصنَّعة. |
18. Les gouvernements et les parties prenantes doivent commencer à dialoguer ou continuer de dialoguer pour passer en revue les avantages et les risques potentiels des nanomatériaux manufacturés. | UN | 18 - ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة أن يشرعوا أو يواصلوا الحوار للنظر في المنافع والمخاطر المحتملة للمواد النانوية المصنّعة. |
L'OCDE continuera à fournir des informations provenant de son programme sur la sécurité des nanomatériaux manufacturés pour faciliter ces travaux. | UN | وسوف تواصل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توفير المعلومات الناشئة عن برنامجها بشأن سلامة المواد النانوية المصنعة الذي سيساعد في هذا العمل. |
Mettre au point des systèmes obligatoires d'étiquetage des nanomatériaux manufacturés. | UN | 8 - إنشاء نظم إلزامية لتوسيم المواد النانوية المصنعة |
Mettre en place des registres nationaux ou régionaux des nanomatériaux manufacturés fabriqués, importés ou incorporés dans des produits. | UN | 9 - وضع سجلات وطنية أو إقليمية لمنتجات المواد النانوية المصنعة أو المستوردة أو التي تدخل في تكوين منتجات |
Mettre au point des critères à incorporer dans le Système général harmonisé pour assurer la sécurité des nanomatériaux manufacturés. | UN | 11 - وضع معايير للنظام المنسَّق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، تتصدى لسلامة المواد النانوية المصنعة |
Aux pouvoirs publics et aux industriels d'appliquer le principe de précaution dans le cadre des normes générales de gestion des risques tout au long du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés. | UN | 1- أن تطبق الحكومات والدوائر الصناعية مبدأ الحيطة باعتباره أحد المبادئ العامة لإدارة المخاطر طوال أجل المواد النانوية المصنعة. |
Aux chercheurs utilisant des nanomatériaux manufacturés de coopérer avec les spécialistes de l'environnement, de la santé et de la sécurité et avec le corps médical aux programmes de recherche en cours ou futurs. | UN | 9- وأن يعمد الباحثون الذين يستخدمون المواد النانوية المصنعة إلى التعاون مع خبراء البيئة والصحة والسلامة والدوائر الطبية على تنفيذ برامج البحوث الراهنة أو المعتزمة. |
Encourageant les parties prenantes à l'Approche stratégique à examiner la nécessité d'aborder la gestion écologiquement rationnelle des nanomatériaux manufacturés dans les instruments internationaux pertinents et la possibilité d'accroître la coordination et la coopération au sein du groupe des substances chimiques et des déchets, | UN | وإذْ يشجع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي على النظر في الحاجة إلى التصدي إلى الإدارة السليمة بيئيا للمواد النانوية المصنعة في الصكوك الدولية ذات الصلة، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين التنسيق والتعاون في فئة المواد الكيميائية والنفايات، |
11. Promouvoir la responsabilité des producteurs pour ce qui est de fournir les orientations appropriées concernant l'utilisation sans danger des nanomatériaux manufacturés tout au long de la chaîne d'approvisionnement, y compris le stade des déchets. | UN | 11- تشجيع مسؤولية المنتج عن تقديم التوجيهات المناسبة بشأن الاستخدام الآمن للمواد النانوية المصنعة على امتداد سلسلة الإمدادات، بما في ذلك مرحلة النفايات |
Améliorer la compréhension des conséquences pour la santé et la sécurité environnementales, publiques et professionnelles des nanomatériaux manufacturés, grâce des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités et au partage et à la diffusion des informations. | UN | 21- زيادة فهم الآثار البيئية والآثار على الصحة والسلامة العامة والمهنية للمواد النانوية المصنعة وذلك من خلال التوعية وبناء القدرات وتبادل المعلومات ونشرها. |
13. Promouvoir les partenariats entre les secteurs public et privé pour une gestion écologiquement rationnelle des nanomatériaux manufacturés afin d'aider les pays, en particulier les pays en développement, les petits États insulaires en développement et les pays à économie en transition, à renforcer leurs capacités scientifiques, techniques et juridiques. | UN | 13- تشجيع شراكات القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للمواد النانوية المصنعة لمساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لبناء قدرات علمية وتقنية وقانونية. |
Aux industriels de lancer des campagnes de communication et de sensibilisation ou de les poursuivre, le cas échéant, dans le cadre de leurs programmes de gestion avisée consacrés aux aspects environnementaux, sanitaires et sécuritaires (au travail) des nanomatériaux manufacturés, notamment par la surveillance des lieux de travail ; et de dynamiser la coopération avec les autres protagonistes. | UN | 12- وأن تواصل دوائر الصناعة، أو أن تستهل، إصدار البلاغات وإذكاء الوعي، في نطاق برامجها الإشرافية المسؤولة عن الجوانب البيئية للمواد النانوية المصنعة وأثرها على الصحة والسلامة (المهنيتين)، بما في ذلك رصد أماكن العمل والحث على اتباع المزيد من الأساليب التعاونية بين دوائر الصناعة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
22. Les gouvernements et les secteurs industriels doivent continuer de combler les lacunes en matière d'évaluation des risques concernant l'ensemble du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés dans les conditions du monde réel. | UN | 22 - ينبغي أن تواصل الحكومات والدوائر الصناعية سدّ الثغرات في تقييمات المخاطر ذات الصلة بكامل أطوار دورة حياة المواد النانوية المصنّعة في ظروف الحياة الواقعية. |
25. [Les chercheurs utilisant des nanomatériaux manufacturés doivent coopérer avec les experts en matière d'environnement, de santé et de sécurité et les communautés médicales dans le cadre des programmes de recherche existants et planifiés.] | UN | 25 - [ينبغي للباحثين الذين يستخدمون المواد النانوية المصنّعة أن يتعاونوا مع خبراء البيئة والصحة والسلامة ومع الدوائر الطبية في برامج البحوث القائمة أو المقرَّرة.] |
30. [Les pays et les organisations doivent établir des partenariats, afin de fournir un appui financier et d'aider les pays en développement et les pays à économies en transition à renforcer leur expertise technique, juridique et réglementaire sur les risques des nanomatériaux manufacturés.] | UN | 30 - [ينبغي للبلدان والمنظمات أن تُقيم شراكات بغية توفير الدعم المالي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على اكتساب خبرة سياساتية علمية وتقنية وقانونية وتنظيمية تتعلّق بمخاطر المواد النانوية المصنّعة.] |
Nanomatériaux manufacturés et directives pour les essais : ces travaux portent sur la question de savoir si les directive existantes de l'OCDE pour les essais sont satisfaisantes pour l'évaluation et la caractérisation des propriétés toxicologiques des nanomatériaux manufacturés, compte tenu de leurs propriétés uniques; | UN | (ب) المواد النانوية المصنَّعة والمبادئ التوجيهية للاختبارات: يبحث هذا العمل ما إن كانت المبادئ التوجيهية للاختبار الموجودة حالياً لدى منظمة التعاون والتنمية ملائمة لتقييم وتحديد الخصائص السمية للمواد النانوية المصنَّعة، مع إيلاء الاعتبار لخصائصها الفريدة؛ |