"des nations unies à addis-abeba" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمم المتحدة في أديس أبابا
        
    • للأمم المتحدة في أديس أبابا
        
    • بأديس أبابا
        
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Il faut aussi noter que la CEA assure la plupart de ces services pour les organismes installés dans le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وينبغي أن يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقدم معظم هذه الخدمات في مجمع اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Je note avec satisfaction un certain nombre de mesures concrètes prises pour intégrer et rationaliser les rapports entre la présence du Secrétariat des Nations Unies à Addis-Abeba et l'Union africaine. UN ويسعدني أن أشير إلى عدد من التدابير الملموسة التي اتخذت لزيادة تكامل وترشيد العلاقة بين وجود الأمانة العامة للأمم المتحدة في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي.
    Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Il faut aussi noter que la CEA assure la plupart de ces services pour les organismes installés dans le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وينبغي أن يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقدم معظم هذه الخدمات في مجمع اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    La Commission s'est entretenue par ailleurs avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, ainsi qu'avec des diplomates d'un certain nombre de pays africains, des fonctionnaires des Nations Unies à Addis-Abeba et d'autres personnes. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سالم أحمد سالم، وكذلك دبلوماسيين من عدد من البلدان اﻷفريقية وموظفي اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وغيرهم.
    j) Assurer la gestion et l'entretien du Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba; UN )ي( إدارة مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وصيانته؛
    (UN-H-01-121) Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN )UN-H-01-121( مكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا
    (UN-H-37-121) Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN )UN-H-37-121( مكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا
    (UN-A-43-771) Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement, Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN )UN-A-43-771( برنامج العمل الجديد للتنمية، مكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a approuvé la proposition tendant à ce que les plans d’architecte permettent une expansion aussi économique que possible pendant la durée utile du bâtiment, et a également examiné la possibilité d’avoir des installations qui permettraient de tenir à l’avenir une grande conférence des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وأيدت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اقتراحا يقضي بتصميم المركز على نحو يترك مجالا " ﻷكبر قدر ممكن من التوسع الاقتصادي خلال عمر المبنى " ، كما ناقشت إمكانية بناء مرفق يتسع لعقد مؤتمر رئيسي من مؤتمرات اﻷمم المتحدة في أديس أبابا في المستقبل.
    Il concerne également les ressources demandées pour la direction exécutive et l’administration d’ensemble de l’Organisation, y compris le Secrétaire général et son cabinet, et les cabinets des directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ainsi que le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN ويغطي الباب أيضا التوجيه التنفيذي للمنظمة وإدارتها، بما في ذلك احتياجات اﻷمين العام ومكتبه التنفيذي، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ومكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    On veillera aussi avec une attention particulière à équiper le Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba de technologies et de moyens de communication de pointe, de manière à lui permettre de s’acquitter pleinement de son rôle d’instance de débat sur les problèmes de l’Afrique en matière de développement. UN كما سيولى اهتمام خاص أيضا لتجهيز مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في أديس أبابا بأحدث تقنيات وأجهزة الاتصالات التي تمكنه من أداء دوره كمركز رئيسي للحوار والتداول بشأن السياسات فيما يتعلق بالمشاكل اﻹنمائية في أفريقيا، بكفاءة عالية.
    Il concerne également les ressources demandées pour la direction exécutive et l’administration d’ensemble de l’Organisation, y compris le Secrétaire général et son cabinet et les cabinets des directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ainsi que le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN ويغطي الباب أيضا التوجيه التنفيذي للمنظمة وإدارتها، بما في ذلك احتياجات اﻷمين العام ومكتبه التنفيذي، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ومكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    On veillera aussi avec une attention particulière à équiper le Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba de technologies et de moyens de communication de pointe, de manière à lui permettre de s’acquitter pleinement de son rôle d’instance de débat sur les problèmes de l’Afrique en matière de développement. UN كما سيولى اهتمام خاص أيضا لتجهيز مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في أديس أبابا بأحدث تقنيات وأجهزة الاتصالات التي تمكنه من أداء دوره كمركز رئيسي للحوار والتداول بشأن السياسات فيما يتعلق بالمشاكل اﻹنمائية في أفريقيا، بكفاءة عالية.
    M. Abreha précise qu’avant de mettre sa décision à exécution, le Gouvernement éthiopien a consulté les responsables des organismes des Nations Unies à Addis-Abeba et que les fonctionnaires concernés ont participé directement au processus, à la suite de quoi 12 fonctionnaires érythréens des Nations Unies ont été autorisés à rester en Éthiopie et 17 seulement ont été expulsés. UN ٦٤ - وأوضح السيد أبرهة أن الحكومة اﻹثيوبية قامت قبل تنفيذ قرارها بالتشاور مع مسؤولي اﻷمم المتحدة في أديس أبابا وأن الموظفين المعنيين شاركوا بصورة مباشرة في هذه العملية، التي أذن بعدها ﻟ ١٢ موظفا إريتريا تابعا لﻷمم المتحدة بالبقاء في إثيوبيا وتم طرد ٧١ موظفا فقط.
    Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    :: Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Renseignements généraux Le Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba est devenu opérationnel en 1997. UN 24 - بدأ تشغيل مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا في عام 1997.
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus