Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
M. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | ميم - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
On s'accordait largement à reconnaître qu'il était nécessaire d'avoir un plan de clôture de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB). | UN | وحصل اتفاق على نطاق واسع بشأن ضرورة وضع خطة لإنهاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل. |
Ce mandat limité permettrait de réduire de 50 % l'effectif organique du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. | UN | وبسبب الدور المحدود للغاية الذي يضطلع به المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل فإنه يمكن خفض موظفيه الفنيين بنسبة 50 في المائة. |
Il a salué le rôle constructif joué par le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et fait observer que le maintien d'une présence sur place de l'Organisation répondait au souci de parachever l'exécution du mandat existant bien plus qu'il ne constituait une expansion de ce mandat. | UN | وأشاد بالدور الإيجابي الذي اضطلع به المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل وأشار إلى أنه ينبغي عدم النظر إلى استمرار دعم المنظمة باعتباره تمديدا، ولكن مواصلة للعمل في إطار تكليف متفق عليه. |
La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville continuerait de prêter son concours à cette fin. | UN | وستواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل تقديم المساعدة في تلك المساعي. |
III. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | ثالثا - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Les membres du Conseil ont reconnu le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB) et convenu de la nécessité d'en proroger le mandat. | UN | وأقر أعضاء المجلس بأهمية دور بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل ووافقوا على ضرورة تمديد ولايتها. |
Bureau des Nations Unies à Bougainville | UN | مكتب الأمم المتحدة في بوغانفيل |
UNOMB MONUB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville UNOMIG | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville collabore avec les parties à l'accord de paix et les partenaires régionaux, et la Constitution est toujours en cours d'élaboration. | UN | 84 - وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل عن كثب مع أطراف اتفاق السلام والشركاء الإقليميين. |
BONUCA MINUGA BNUB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل (بابوا غينيا الجديدة) |
Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | باء - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Les ressources demandées par le Secrétaire général dans son dernier rapport sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville devaient servir à financer les activités de liquidation puisqu'il était prévu que la Mission se terminerait à la fin de 2004. | UN | 23 - بما أنه لم يكن من المتوقع تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل إلى ما بعد نهاية عام 2004، فقد اقتصرت الموارد المطلوبة في التقرير السابق للأمين العام على تغطية أنشطة التصفية فقط. |
UNOMB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville Achevée | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Le 28 mars, les membres du Conseil de sécurité ont entendu, au cours d'une séance publique à laquelle ont pris part de nombreuses délégations, un exposé du Sous-Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Danilo Türk, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville (S/2003/345). | UN | في 28 آذار/مارس، استمع أعضاء المجلس، في أثناء جلسة عامة شاركت فيها وفود عديدة، إلى بيان قدم فيه مساعد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد دانيلو تورك تقرير الأمين العام عن المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل (S/2003/345). |
Les membres du Conseil souscrivent aux vues du Secrétaire général concernant le maintien d’un Bureau politique des Nations Unies à Bougainville en 1999. | UN | وافق أعضاء المجلس على رأي اﻷمين العام القائل بأن يواصل المكتب السياسي التابع لﻷمم المتحدة أعماله في بوغانفيل في عام ١٩٩٩. |
h) Deux missions (Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala, Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville) ne devraient pas être prorogées. Des ressources sont cependant prévues dans le présent rapport pour en liquider les activités; | UN | (ح) وبعثتان (بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بوغنفيل) لا يتوقع أن تُمدّد ولايتاهما، ولكن أدرجت في هذا التقرير الموارد المتصلة بتصفية الأنشطة في هاتين البعثتين؛ |