Un dispositif international minimal devrait être élaboré dans le cadre du système des Nations Unies aux fins de la conservation des données et de l'appui fourni aux États parties dans la mise en œuvre du traité. | UN | وينبغي تصميم هيكل دولي صغير داخل الأمم المتحدة من أجل حفظ السجلات ودعم الدول الأطراف في تنفيذ المعاهدة. |
Activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
Activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
PROGRAMME D'ASSISTANCE des Nations Unies aux fins de | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي |
7. Rend hommage au PNUD pour l'appui au programme et le soutien financier, administratif et juridique qu'il continue à apporter au Programme des Volontaires des Nations Unies aux fins de l'exécution de son mandat; | UN | 7 - ينوه بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مواصلة تقديم دعم برنامجي ومالي وإداري وقانوني إلى متطوعي الأمم المتحدة بما يكفل تنفيذ الولاية التي يضطلعون بها؛ |
:: 50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public | UN | :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور |
Activités opérationnelles du système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
Activités opérationnelles menées par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement : suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسات |
Intensifier la collaboration entre les organismes des Nations Unies aux fins de la réalisation des objectifs de développement du Millénaire | UN | حاء - تحفيز تعاون الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Cette partie du rapport se fonde sur les informations fournies par les organismes des Nations Unies aux fins de l'élaboration du rapport. | UN | 26 - هذا القسم مبني على معلومات مقدمة من قبل كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إعداد هذا التقرير. |
On ignore dans quelle mesure il s'agit de ressources < < nouvelles > > ou de l'aide au développement que les autorités locales réacheminent par l'intermédiaire du système des Nations Unies aux fins de la réalisation des programmes de coopération du pays. | UN | وليس من الواضح إلى أي حد تشكل تلك الموارد دائما موارد ' ' جديدة`` أو مساعدة إنمائية تعيد السلطات المحلية توجيهها عبر الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج التعاون في البلد المعني. |
par le système des Nations Unies aux fins de la coopération internationale pour le développement : suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي: متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسات |
Il est nécessaire de mettre en place des dispositifs plus flexibles, qui permettent au PNUD de s'engager dans des activités exécutées conjointement avec des partenaires qui ne sont pas membres du système des Nations Unies, aux fins de l'accomplissement d'objectifs communs. | UN | وهناك حاجة إلى آليات أكثر مرونة تتيح للبرنامج الإنمائي المشاركة في أنشطة مشتركة مع شركاء من خارج الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف المشتركة. |
PROGRAMME D'ASSISTANCE des Nations Unies aux fins de | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي |
PROGRAMME D'ASSISTANCE des Nations Unies aux fins de | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي |
PROGRAMME D'ASSISTANCE des Nations Unies aux fins de | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي |
7. Rend hommage au PNUD pour le soutien programmatique, financier, administratif et juridique qu'il continue à apporter au Programme des Volontaires des Nations Unies aux fins de l'exécution de son mandat; | UN | 7 - ينوه بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مواصلة تقديم دعم برنامجي ومالي وإداري وقانوني إلى متطوعي الأمم المتحدة بما يكفل تنفيذ الولاية التي يضطلعون بها؛ |
7. Rend hommage au PNUD pour l'appui au programme et le soutien financier, administratif et juridique qu'il continue à apporter au Programme des Volontaires des Nations Unies aux fins de l'exécution de son mandat; | UN | 7 - ينوه بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مواصلة تقديم دعم برنامجي ومالي وإداري وقانوني إلى متطوعي الأمم المتحدة بما يكفل تنفيذ الولاية التي يضطلعون بها؛ |
100 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public | UN | نشر 000 100 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ليطلع عليها الجمهور |
:: 50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet de l'Organisation des Nations Unies aux fins de consultation par le public | UN | :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لاطلاع الجمهور عليها |
Le Directeur général est habilité à assister aux séances plénières de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies aux fins de consultation. | UN | 2 - يحق للمدير العام حضور الجلسات العامة للجمعية العامة للأمم المتحدة لأغراض التشاور. |