Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح |
1988 Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح |
Rappelant également le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, adopté en 1978, qui préconise l'élimination des armes nucléaires, | UN | وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978، التي تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية؛ |
Nous réitérons notre soutien à la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 42 - ونكرر تأكيد دعمنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح. |
98. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé une fois de plus qu'ils appuyaient la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 98- وكرر رؤساء الدول أو الحكومات تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة تكرَّسُ لنزع السلاح. |
Ces propos sont d'abord l'expression d'une claire réaffirmation des objectifs qui ont été assignés à notre Conférence par la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وتعكس هذه الكلمات أولا إعادة تأكيد واضح للأهداف التي رسمتها لمؤتمرنا الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح. |
L'Égypte a toujours appelé à l'adoption d'un programme de travail complet et équilibré dans lequel il serait tenu compte des priorités de la communauté internationale sur la base des résultats de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وقد دأبت مصر على الدعوة إلى اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، يأخذ في الاعتبار أولويات المجتمع الدولي بالاستناد إلى نتائج الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح. |
Les ministres estiment que tout suivi éventuel devrait être inclusif et à l'initiative des États membres et devrait renforcer le rôle et les travaux de la Conférence, comme l'avait prescrit la Première session spéciale des Nations Unies consacrée au désarmement (SSOD-I) et aux efforts en vue de parvenir au désarmement nucléaire. | UN | واعتقد الوزراء أن أي متابعة محتملة ينبغي أن تكون شاملة وتضطلع بها الدول الأعضاء، فضلاً عن ضرورة تعزيزها لدور وعمل مؤتمر نزع السلاح، وفقاً للتفويض الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح (SSOD-1) والجهود التي تستهدف تحقيق نزع السلاح النووي. |
Le Document final adopté à l'issue de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement stipule que de nouvelles mesures devraient être prises et des négociations internationales devraient être engagées, dans l'esprit du Traité sur l'espace, < < pour empêcher la course aux armements dans l'espace extraatmosphérique > > . | UN | والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح قد نصت على أنه، وفقاً لروح معاهدة الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مزيد من المفاوضات الدولية " بغية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
Les chefs d'État et de gouvernement estiment que tout suivi éventuel devrait être inclusif, axé sur les États membres et devrait renforcer le rôle et les travaux de la CD, comme l'avait prescrit la Première session spéciale des Nations Unies consacrée au désarmement (SSOD-I) et aux efforts destinés au désarmement nucléaire. | UN | واعتقد رؤساء الدول والحكومات أن أي متابعة محتملة ينبغي أن تكون شاملة وتضطلع بها الدول الأعضاء، فضلا عن ضرورة تعزيزها لدور وعمل مؤتمر نزع السلاح، وفقا للتفويض الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح (SSOD-1) والجهود التي تستهدف تحقيق نزع السلاح النووي. |
86. Nous réaffirmons que nous appuyons la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 86- وإننا نعرب مرة أخرى عن تأييدنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح. |
À cet égard, ma délégation juge nécessaire de convoquer, au plus vite, la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، يشعر وفدي أن من الضروري عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح في أقرب وقت ممكن. |
74. Les Ministres ont réaffirmé qu'ils étaient favorables à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement et ont réaffirmé en outre qu'ils étaient profondément préoccupés par l'absence de consensus quant au débat sur les objectifs et l'ordre du jour de cette quatrième session. | UN | 74- وكرر الوزراء تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة تكرَّسُ لنزع السلاح. وأعربوا مجدداً عن قلقهم العميق إزاء عدم توافق الآراء بشأن المداولات التي تناولت جدول أعمال الدورة وأهدافها. |