"des nations unies et des personnels associés" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المساعدين لهم
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
        
    Une autre délégation exhorte les Etats à ratifier le Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN وحث وفد آخر الدول على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.
    Dans ce contexte, les Etats doivent envisager d'élargir l'application de la Convention sur la sécurité des agents des Nations Unies et des personnels associés afin de couvrir le personnel humanitaire dans toutes les situations où sa présence est requise. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تنظر الدول في توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية الخاصة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بحيث يشمل العاملين في المجال الإنساني في جميع الحالات التي يكون فيها وجودهم ضروريا.
    À cet égard, l'Assemblée générale doit suivre la recommandation du Secrétaire général de poursuivre l'élaboration d'un protocole à la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN وفي هذا الصدد ينبغي للجمعية العامة أن تتابع توصية الأمين العام بمواصلة وضع بروتوكول لاتفاقية 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Plusieurs délégations indiquent que leur gouvernement a maintenant adhéré à la Convention de 1994 relative à la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN وذكرت عدة وفود أن حكوماتها قد انضمت الآن إلى اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم.
    Le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à élaborer un protocole à la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés qui étendrait son champ d'application à l'ensemble du personnel des Nations Unies engagé dans des opérations humanitaires. UN لقد دعا الأمين العام الجمعية العامة إلى صياغة بروتوكول يُلحَق باتفاقية عام 1994 المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المساعدين لهم والتي من شأنها أن توسع الحماية القانونية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يشاركون في عمليات إنسانية.
    Rappelant que toutes les parties au conflit en République démocratique du Congo ont la responsabilité d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés dans tout le pays, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Le Comité spécial réitère sa demande à l'effet que le Secrétariat fasse en sorte que les projets de budget des missions contiennent les dispositions voulues pour améliorer la protection et la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN 152 - وتكرر اللجنة طلبها إلى الأمانة العامة أن تضمن احتواء مقترحات ميزانية البعثات على الاعتمادات الكافية لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    64. Deux délégations mettent l'accent sur le rôle des pays hôtes dans la garantie d'une sécurité au personnel humanitaire afin qu'il couvre les besoins d'assistance et de protection des réfugiés et lancent un appel aux Etats qui ne l'ont pas encore fait afin qu'ils ratifient la Convention de 1994 relative à la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés. UN 64- وأكد وفدان على دور الدول المضيفة في ضمان سلامة العاملين في مجال الإغاثة بغية تلبية احتياجات اللاجئين في مجال الحماية والمساعدة ووجّها دعوة للدول التي لم تصدّق بعد على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 لكي تفعل ذلك.
    Le Secrétaire général a invité l'Assemblée générale à élaborer un protocole à la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et des personnels associés qui étendrait son champ d'application à l'ensemble du personnel des Nations Unies engagé dans des opérations humanitaires. UN لقد دعا الأمين العام الجمعية العامة إلى صياغة بروتوكول يُلحَق باتفاقية عام 1994 المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المساعدين لهم والتي من شأنها أن توسع الحماية القانونية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يشاركون في عمليات إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus