"des nations unies et du statut de" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة والنظام الأساسي
        
    • الأمم المتحدة وأحكام نظام روما
        
    f. Réimpression de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice; UN و - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛
    b. Nouvelle impression de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice dans les six langues officielles, en fonction des besoins; UN ب - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست بحسب الاقتضاء؛
    d. Nouvelle impression de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice dans les six langues officielles, selon que de besoin; UN د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، بحسب الضرورة؛
    Tenant compte à cette fin des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Tenant compte à cette fin des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    d. Réimpression du texte de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice dans les six langues officielles, selon que de besoin; UN د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، حسب اللزوم؛
    c. Réimpression de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice (1); UN ج - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية (1)؛
    Il faut aussi réaffirmer que toute attaque ou menace d'attaque contre des installations nucléaires pacifiques, en service ou en construction, constitue un grave danger pour la vie humaine et une violation du droit international, de la Charte des Nations Unies et du Statut de l'AIEA. UN وينبغي أن يؤكد من جديد أيضا أن أي هجوم أو تهديد بالهجوم على مرافق نووية سلمية، سواء كانت قيد التشغيل أو الإنشاء، يشكل خطرا جديا على أرواح بشرية وانتهاكا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للوكالة.
    Il faut aussi réaffirmer que toute attaque ou menace d'attaque contre des installations nucléaires pacifiques, en service ou en construction, constitue un grave danger pour la vie humaine et une violation du droit international, de la Charte des Nations Unies et du Statut de l'AIEA. UN وينبغي أن يؤكد من جديد أيضا أن أي هجوم أو تهديد بالهجوم على مرافق نووية سلمية، سواء كانت قيد التشغيل أو الإنشاء، يشكل خطرا جديا على أرواح بشرية وانتهاكا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للوكالة.
    L'aspect qui reste à déterminer, s'agissant de la compétence de la Cour, est de savoir si la demande de l'Assemblée générale concerne une < < question juridique > > au sens de la Charte des Nations Unies et du Statut de la CIJ. UN 8 - والجانب المتبقي فيما يتصل باختصاص المحكمة يتعلق بما إذا كان طلب الجمعية العامة قد جاء متصلا بـ " مسألة قانونية " ضمن نطاق معنى ومقصد ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Le Département a publié une nouvelle édition de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice, qui est disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU et présente une nouvelle introduction intitulée From War to Peace qui retrace l'histoire de la Charte. UN 61 - ونشرت الإدارة نسخة جديدة تماما من ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية متاحة بجميع اللغات الرسمية، وتضمنت مقدمة عن الأصول التاريخية للميثاق تحت عنوان: من الحرب إلى السلم.
    Elle rappelle à cette occasion les responsabilités qui incombent à la Cinquième Commission en sa qualité d'organe chargé des questions administratives et budgétaires. Elle est convaincue que l'Assemblée générale doit intervenir pour corriger les effets regrettables de sa résolution 61/262 afin de préserver les principes de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، المسؤوليات التي تضطلع بها اللجنة الخامسة فيما يتصل بمسائل الإدارة والميزنة، ومن الواجب على الجمعية العامة أن تتدخل لتقويم النتائج غير المرغوب بها التي ترتبت على قرارها 61/262، مما يكفل بالتالي صون مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Avec l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice, le 24 octobre 1945, nos espoirs se sont matérialisés sous la forme d'une organisation internationale conçue pour préserver les générations futures du fléau de la guerre et promouvoir la paix, la justice et une vie meilleure pour toute l'humanité. UN عند بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945، تحققت آمالنا في أن تكون لدينا منظمة دولية أهدافها إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتعزيز السلام، والعدالة، والتنمية، وتحقيق حياة أفضل للبشرية جمعاء.
    Tenant compte à cette fin des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Tenant compte à cette fin des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Tenant compte à cette fin des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، تحقيقا لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Tenant compte, à cette fin, des dispositions de la Charte des Nations Unies et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN وإذ تأخذان في اعتبارهما، لهذا الغرض، أحكام ميثاق الأمم المتحدة وأحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus