"des nations unies et les institutions financières" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة والمؤسسات المالية
        
    • اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية
        
    • لﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية
        
    • الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية
        
    • التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية
        
    • اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل
        
    • الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية
        
    Nous appelons le système des Nations Unies et les institutions financières internationales à travailler en collaboration étroite sur ce sujet majeur. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    Le Consensus de Monterrey représente effectivement un pas important vers un partenariat opérationnel entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Par ailleurs, l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales devraient accroître leur appui aux pays les moins avancés. UN وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً.
    :: Réalisation d'évaluations sectorielles et d'évaluations économiques approfondies par les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales UN :: تقييمات قطاعية واقتصادية شاملة تجريها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales UN تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    iii) Coopération accrue avec les organismes des Nations Unies et les institutions financières compétentes pour promouvoir les activités de substitution par des consultations et la fourniture de services consultatifs; UN `3 ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور وتقديم الخدمات الاستشارية؛
    Cette approche visera également à améliorer la coordination avec l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وسيهدف هذا النهج أيضا إلى تحسين التنسيق مع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Il est d'une importance cruciale que les pays développés, le système des Nations Unies et les institutions financières et commerciales internationales leur prêtent un appui constant. UN ولاستمرار البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية في تقديم الدعم أهمية حاسمة.
    Les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales doivent contribuer à l'élimination du problème très répandu des violations liées au système des castes. UN ويجب على وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تساهم في القضاء على المشكلة السريعة التفشي المتمثلة في الظلم القائم على الطبقة الاجتماعية.
    Par les gouvernements, les organisations régionales et internationales, notamment les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales et les autres acteurs, selon le cas: UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Par les gouvernements, les organisations régionales et internationales, notamment les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales et les autres acteurs, selon le cas UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Il engage également la communauté internationale, dont les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales, à contribuer à la tâche de reconstruction des deux pays. UN ويحث كذلك على تقديم مساهمات من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، دعما لجهود إعادة البناء في البلدين.
    Sa délégation tient également à souligner l'importance d'un mécanisme multilatéral permettant d'assurer le suivi des annonces de contribution et des engagements pris par l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وذكر أن وفد بلده يود تأكيد أهمية إنشاء آلية متعددة الأطراف لمتابعة التعهدات والالتزامات التي قطعتها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Il attire les entreprises et la communauté des donateurs, les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales témoignent d'un intérêt croissant pour l'aider dans son processus de transition démocratique. UN وهي تجتذب الأعمال، وقد أظهرت دوائر المانحين ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اهتماماً متزايداً بمساعدة ميانمار في عملية التحول الديمقراطي فيها.
    Il est également essentiel d'améliorer la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales afin de renforcer l'efficacité des activités de développement dans les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux. UN كما أن من الحيوي التنسيق على النحو الصحيح بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز فعالية التنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Mon gouvernement note avec plaisir que l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales ont reconnu qu'il était nécessaire de s'occuper des besoins de développement des pays à revenu intermédiaire et de renforcer l'appui mondial à leurs efforts de développement. UN يسر حكومة بلدي أن تلاحظ أن الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تسلم بضرورة تلبية احتياجات التنمية في البلدان المتوسطة الدخل وتعزيز الدعم العالمي لجهودها في مجال التنمية.
    Nous appelons donc à une coopération, une coordination, une cohésion et des échanges constants et croissants entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وبالتالي، فنحن نشجع على استمرار وزيادة التعاون والتنسيق والاتساق والمعاملات المتبادلة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Nous appelons donc à une coopération, une coordination, une cohésion et des échanges constants et croissants entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN لذا، فإننا نشجع على استمرار وزيادة التعاون والتنسيق والاتساق والمعاملات المتبادلة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    E/1993/18 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN E/1993/18 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    C'est ce que reflétaient les objectifs du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système en proposant d'amener les gouvernements nationaux et d'autres organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales à lutter contre les drogues. UN وقد تجسد ذلك في برنامج العمل العالمي وخطة العمل على نطاق المنظومة من خلال هدفهما المتمثل في اقحام الحكومات الوطنية وسائر الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في مكافحة المخدرات.
    Cette fonction couvre aussi les relations avec les autres organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    À cet égard, l'intervenant se déclare satisfait des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et appelle à une coordination renforcée entre tous les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    De même, le renforcement des liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales s'impose pour une harmonisation des actions en matière de coopération multilatérale. UN كذلك فإن الروابط المعززة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولي شرط أساسي لتنسيق اﻷعمال المتصلة بالتعاون المتعدد اﻷطراف.
    14. Encourage les entités compétentes du système des Nations Unies et les institutions financières internationales travaillant dans les domaines économique et éducatif à accroitre leur collaboration pour, selon qu'il conviendra, renforcer la formation technique et professionnelle, développer l'enseignement supérieur, faciliter l'accès au marché du travail et promouvoir l'esprit d'entreprise chez les jeunes ; UN 14 - يشجع كيانات الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية العاملة في المجالين الاقتصادي والتعليمي على أن تعزز التعاون فيما بينها من أجل النهوض، حسب الاقتضاء، بالتدريب التقني والمهني والتعليم العالي للشباب وتعزيز إمكانية التحاقهم بالقوة العاملة والمشاركة فيها وتشجيعهم على مزاولة الأعمال الحرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus