"des nations unies et organisations intergouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية
        
    iv) Nombre d'arrangements de coopération et de programmes communs arrêtés par la CESAP et d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales ainsi que par des organisations non gouvernementales; UN `4 ' عدد الترتيبات التعاونية والبرامج المشتركة التي يجري وضعها بالاشتراك بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛
    iv) Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales ayant volontairement soumis des rapports; UN وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    iii) Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales ayant volontairement soumis des rapports; UN `3` وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    Organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales UN وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Au 9 juin 2014, 28 États Membres et 10 entités des Nations Unies et organisations intergouvernementales avaient répondu à la demande de renseignements du Secrétaire général. UN 15 - في 9 حزيران/يونيه 2014، كانت 28 دولة عضوا() و 10 كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية() قد استجابت لطلب الأمين العام الخاص بتقديم معلومات بهذا الشأن.
    La question de la vulnérabilité est traitée par plusieurs organes des Nations Unies et organisations intergouvernementales. UN 65 - ويجري تناول مسألة الضعف من خلال الجهود الجارية لعدد كبير من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Aperçu des activités de coopération entre institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales en vue de contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN لمحة عن أنشطة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية للإسهام في العمل الجاري بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Groupe cible 3: Système des Nations Unies et organisations intergouvernementales UN الفئة المستهدَفة 3 - منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Il a encouragé ces entités ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les secteurs privé et public à continuer d'appuyer l'exécution du programme de travail, en les invitant à lui faire rapport sur leurs activités correspondantes par l'intermédiaire du secrétariat; UN وأعربت عن تشجيعها لهذه الهيئات وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك القطاعين الخاص والعام على مواصلة توفير الدعم لتنفيذ برنامج العمل هذا، ودعتها إلى موافاة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عن طريق الأمانة، بتقارير عن أنشطتها ذات الصلة بذلك؛
    Les États parties et les observateurs, de nombreux organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales devraient y participer. UN ومن المُتَوَقَّع أن تشارك في الدورة وُفودٌ من الأطراف والمراقبين، فضلاً عن العديد من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    2. Organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales UN 2 - كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    L'accueil positif réservé à ces principes directeurs à tous les niveaux, national, régional et international, par les gouvernements, les organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales ne fait que souligner la nécessité d'une orientation dans la protection et l'assistance aux déplacés. UN وأبرزت بالفعل الاستجابة الإيجابية للمبادئ التوجيهية على جميع المستويات، الوطني والإقليمي والدولي، من قبل الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، الحاجة إلى التوجيه في مجال تقديم الحماية والمساعدة للمشردين داخليا.
    On a relevé le rôle des actions interinstitutions telle l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains (UN/GIFT), pour instaurer une collaboration entre organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales, en matière de prévention de la traite. UN كما أشير إلى دور الجهود المتعددة الوكالات، مثل المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التابعة للأمم المتحدة، كآليات للتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية في مجال منع الاتجار بالأشخاص.
    D. Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales disposant des informations et des données nécessaires à l'efficacité de l'utilisation de l'ensemble minimal d'indicateurs retenu par défaut ou à titre complémentaire. UN دال - تحديد وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تتوفر لديها المعلومات والبيانات اللازمة لاستخدام المجموعة الدنيا من المؤشرات المحددة استخداماً فعالاً إما على أساس عام أو على أساس تكميلي
    c) Organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN (ج) منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    5. Ont répondu les organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales suivantes: la Commission européenne, le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN 5- ووردت ردود من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التالية: المفوضية الأوروبية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Fonds mondial pour l'environnement (FEM), organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales (OIG), entités régionales et sous-régionales chargées de présenter des rapports et organisations de la société civile: statistiques, UN مرفق البيئة العالمية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الإبلاغ دون الإقليمية/الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني: الإحصاءات عند الاقتضاء.
    Mobiliser des partenaires au sein des ONG/OSC et d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales pour étendre la portée des activités et améliorer les pratiques en vue d'obtenir de meilleurs résultats et un plus large impact en matière de développement. UN :: الاعتماد على شركاء من المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني وسائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية لتوسيع نطاق التغطية وتعزيز الممارسات من أجل أثر إنمائي أكبر ونتائج إنمائية أفضل
    Mobiliser des partenaires au sein des ONG/OSC et d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales pour étendre la portée des activités et améliorer les pratiques en vue d'obtenir de meilleurs résultats et un plus large impact en matière de développement. UN :: الاعتماد على شركاء من المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني وسائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية لتوسيع نطاق التغطية وتعزيز الممارسات من أجل أثر إنمائي أكبر ونتائج إنمائية أفضل
    Au niveau international, plusieurs organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales ont redéfini leurs propres politiques de développement : ils ont élaboré des stratégies institutionnelles, des cadres stratégiques et des orientations générales et mis en place des initiatives et des projets précis, qui respectent la diversité culturelle et linguistique et les priorités en matière de développement des peuples autochtones. UN ٢٥ - وعلى الصعيد العالمي، أخذت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية تعيد رسم سياساتها الإنمائية، إما بوضع استراتيجيات مؤسسية وأطر استراتيجية وسياسات مناسبة، أو بتنفيذ مشاريع ومبادرات محددة تحترم التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية وأولوياتها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus