"des nations unies pour les affaires de" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة لشؤون نزع
        
    • شؤون نزع
        
    • للأمم المتحدة لشؤون نزع
        
    :: Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN :: إحاطة إعلامية قدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Ils ont exprimé leurs félicitations au Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement pour l'assistance technique et l'expertise qu'il continue de leur fournir. UN وهنأت مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على المساعدة التقنية والخبرة اللتين لا يزال يقدمهما لها.
    Cette question revêt une pertinence particulière dans le cas du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة في حالة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛
    :: Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement; UN :: إحاطة إعلامية من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛
    Nous saluons avec plaisir M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement, et les autres représentants du Secrétariat. UN ونرحب بسرور بالسيد دافينيتش، المدير بالانابة لمركز شؤون نزع السلاح، فضلا عن الممثلين اﻵخرين لﻷمانة العامة.
    Nous saluons la participation active de M. Sergio Duarte, Haut Représentant des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ونقدر المشاركة الفعالة للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Je souhaite également remercier M. Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement pour les efforts inlassables qu'ils déploient en appui aux travaux de la Commission. UN وأود أيضا أن أشكر السيد دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما الدؤوبة دعما لعمل اللجنة.
    Pour sa part, mon propre Bureau, le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement, a toujours maintenu d'étroites relations avec toutes les organisations représentées dans le groupe de discussion réuni aujourd'hui. UN وقد حافظ مكتبي، مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، من جانبه، على علاقات وثيقة مع جميع المنظمات الممثلة في هذا الفريق اليوم.
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par sa Représentante, Madame Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional au Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement; UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي تلتها ممثلته، السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح؛
    Il exhorte les autres zones exemptes d'armes nucléaires de travailler ensemble pour garantir la tenue de la deuxième session, avec l'assistance du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement (UNODA). UN وأهاب بالمناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية أن تعمل معاً لضمان عقد الدورة الثانية، بمساعدة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Le secrétariat du Comité a été assuré par le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement (BNUAD). UN 3 - وتولى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مهام أمانة اللجنة.
    Revitalisation des méthodes de travail du Comité et apports du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement UN جيم - تنشيط أساليب عمل اللجنة وإسهامات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
    Le Comité a félicité le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement pour ses efforts de redynamisation des travaux du Comité. UN 28 - وأشادت اللجنة بمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهوده الرامية إلى تنشيط أعمال اللجنة.
    Le secrétariat du Comité a été assuré par le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement (UNODA). UN 3 - وتولى مهام أمانة اللجنة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Il a encouragé les pays n'ayant pas participé à la rencontre d'Accra à prendre une part active au deuxième séminaire sur ce thème, que le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement envisage d'organiser en Afrique en 2007. UN وشجعت البلدان التي لم تشارك في لقاء أكرا على المشاركة بشكل فعال في حلقة العمل الثانية التي يعتزم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح تنظيمها بشأن هذا الموضوع في أفريقيا عام 2007.
    Il a également pris note de l'exposé de Mme Marcaillou au Conseil de sécurité, au nom du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement, et s'est félicité de ces actions qui assurent au Comité une plus grande visibilité et apportent également une impulsion nouvelle à ses travaux. UN كما أحاطت علما بمداخلة السيدة ماركايو في مجلس الأمن باسم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ورحبت بتلك الإجراءات التي تكفل للجنة مكانة أكثر بروزا وتعطي أعمالها زخما جديدا.
    La conférence était organisée conjointement par le Gouvernement philippin, par l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement, par l'Union européenne et par les Gouvernements australien et américain. UN وشارك في تنظيم المؤتمر كل من الحكومة الفلبينية ووحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والاتحاد الأوروبي وحكومتا كل من أستراليا والولايات المتحدة.
    Sous les auspices du mécanisme CASA, le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement, avec le Service de la lutte antimines des Nations Unies et d'autres institutions partenaires ont entrepris d'élaborer et de mettre en œuvre des directives techniques internationales sur les munitions. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تحت رعاية آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والوكالات الشريكة الأخرى، بوضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخائر وبتنفيذ تلك المبادئ.
    Dans ce contexte de rationalisation des méthodes de travail, une coopération plus étroite et régulière entre le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement et les Représentants permanents des États membres du Comité a permis aux États de définir plus précisément les orientations politiques du Comité, et de s'impliquer davantage dans son programme de travail ainsi que dans la préparation des réunions ministérielles. UN وفي سياق ترشيد أساليب العمل، مكّن قيام تعاون أوثق ومنتظم بين مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والممثلين الدائمين للدول الأعضاء في اللجنة الدول من تحديد التوجهات السياسية للجنة على نحو أكثر دقة والمشاركة بدرجة أكبر في برنامج عملها فضلا عن الأعمال التحضيرية للاجتماعات الوزارية.
    Point d'information du Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement UN إحاطة إعلامية مقدمة من مكتب شؤون نزع السلاح
    On pourra consulter ces informations au Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par le Haut-Représentant du Secrétaire général des Nations Unies pour les affaires de désarmement, S. E. M. Sergio Duarte; UN :: رسالة الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، التي ألقاها الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، سعادة السيد سيرجيو دوارتي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus