"des nations unies sur les sociétés transnationales" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
        
    • الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية
        
    • اﻷمم المتحدة المتعلق بالشركات عبر الوطنية
        
    Consultant juridique, puis conseiller juridique, au Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN خبير في القانون، ثم مستشار قانوني، مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    Le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales représentait un effort sincère pour mettre sur pied une banque de données permettant de fournir aux États Membres des informations susceptibles de les aider dans le suivi et la prise de décisions. UN إن مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية كان محاولة صادقة لإنشاء مصرف للبيانات وتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات اللازمة للمتابعة واتخاذ القرار.
    Les travaux des organismes du système des Nations Unies dans ce domaine, notamment ceux de l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, devraient être pris en compte dans les travaux du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لعمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عمل مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية سابقاً، أن يتجلى في عمل الفريق العامل أيضاً.
    De 1988 à 1994, il a été géré par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York. UN ففي الفترة من 1988 إلى 1994، قام مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك بإدارة البرنامج.
    ST/SGB/197, du 1er décembre 1982 : < < Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales > > UN ST/SGB/197 المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 1982 بعنوان " مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية "
    8. Mise en oeuvre du Programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales et examen des activités futures de la Commission UN ٨ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    1990 Principes directeurs établis à l'intention de l'Organisation des États des Caraïbes aux fins des négociations relatives aux traités bilatéraux en matière d'investissement, établis pour le compte du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN 1990 وضع مبادئ توجيهية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي في التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية، باسم مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية.
    Principes directeurs à l'intention de l'Organisation des États des Caraïbes lors des négociations relatives aux traités bilatéraux en matière d'investissement, établis pour le compte du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN مبادئ توجيهية لمنظمة دول منطقة البحر الكاريبي من أجل التفاوض على المعاهدات الثنائية للاستثمار - أُعدت باسم مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    Reprise de la session extraordinaire et 113e session ordinaire du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales (1987) UN الدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية 113 لمركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية (1987)
    1989 à 1991 Consultant juridique puis conseiller juridique au Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN 1989 خبير استشاري قانوني ثم مستشار قانوني، مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية (حتى عام 1991)
    1986 Animateur d'un séminaire sur les traités bilatéraux de protection des investissements dans les Caraïbes, organisé à la Trinité-et-Tobago par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales UN 1986 رئيس حلقة دراسية بشأن المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار - برعاية مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في ترينيداد وتوباغو من أجل منطقة البحر الكاريبي.
    En 1985, à la demande du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, M. Robinson a établi un rapport sur la position des pays en développement en ce qui concerne une référence au droit international dans le projet de code de conduite des sociétés transnationales. UN وفي عام 1985، أعد السيد روبنسون، بناء على طلب مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية (المركز) بحثا عن موقف البلدان النامية فيما يتعلق بالإشارة إلى القانون الدولي في مشروع مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية.
    f) Élaborer une convention des Nations Unies sur la responsabilité des entreprises, et rétablir le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, doté d'un mandat plus élargi et des ressources qui lui permettront de surveiller les infractions commises par les sociétés et d'y remédier; UN (و) وضع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن مساءلة الشركات، وإعادة مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية مع توسيع ولايته وتزويده بالموارد اللازمة لرصد الانتهاكات التي ترتكبها الشركات وتصحيحها؛
    a) < < La négociation avec les corporations transnationales > > , organisé par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales à Katmandou (Népal), 1982 UN (أ) " التفاوض مع الشركات عبر الوطنية " ، نظمها مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وعقدت في كاتماندو بنيبال عام 1982
    b) < < Les sociétés transnationales en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique > > , organisé par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales à Bangkok (Thaïlande), 1983 UN (ب) " الشركات عبر الوطنية في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، نظمها مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وعقدت في بانكوك بتايلند عام 1983
    c) < < Les sociétés transnationales du pétrole > > , organisé par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales à Katmandou (Népal), 1984 UN (ج) " الشركات عبر الوطنية العاملة في مجال البترول " ، نظمها مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وعقدت في كاتماندو بنيبال عام 1984
    En 1985, à la demande du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, M. Robinson a établi un rapport sur la position des pays en développement en ce qui concerne une référence au droit international dans le projet de Code de conduite des sociétés transnationales. UN وفي عام 1985، أعد السيد روبنسون، بناء على طلب مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية (المركز) بحثا عن موقف البلدان النامية فيما يتعلق بالإشارة إلى القانون الدولي في مشروع مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية.
    Lancé en 1988 par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York, le programme a été progressivement rattaché à la CNUCED, mais ne relève intégralement de Genève que depuis 1998. UN وقد استُهل هذا البرنامج في مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك في 1988، وتم نقله تدريجياً إلى الأونكتاد، ولم تستقر مسؤوليته نهائياً في جنيف إلا منذ 1988.
    Abréviations : CAD : Comité d'aide au développement; DAES : Département des affaires économiques et sociales; FENU : Fonds d'équipement des Nations Unies; FERDI : Fondation pour les études et les recherches sur le développement international; OMPI : Organisation mondiale de la propriété intellectuelle; OMT : Organisation mondiale du tourisme; UNCTC : Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN United Nations Capital Development Fund UNCDF مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية United Nations Centre on Transnational Corporations
    55. Il est difficile d'établir dans quelle mesure la CNUCED a contribué au succès des programmes nationaux. Ce n'est pas la CNUCED, mais le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales à New York qui a lancé le programme, à la fin des années 80, et qui a réussi à le développer de manière remarquable pendant quatre ans, de 1988 à 1992. UN 55- إن مدى إسهام الأونكتاد في نجاح البرامج الوطنية أمر يكتنفه الغموض، فالسبيل الرائد الذي سلكه امبريتيك لم يشقه الأونكتاد وإنما مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك في أواخر الثمانينات. وقد نجح المركز في تحقيق توسع ملحوظ في البرنامج أثناء فتـرة مدتها أربـع سنـوات، بين 1988 و1992.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales (E/C.10/1993/9); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالشركات عبر الوطنية )E/C.10/1993/9(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus