"des noms de pays" - Traduction Français en Arabe

    • أسماء البلدان
        
    • لأسماء البلدان
        
    • بأسماء البلدان
        
    Le Centre national de la langue a complété la liste des noms de pays par la nomenclature des régions composant les États membres de l'Union européenne. UN واستكمل مركز اللغة الرسمية قائمة أسماء البلدان بقائمة لمناطق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Palestine a demandé à être ajoutée à la liste des noms de pays établie par le Groupe d'experts. UN وطلب ممثل فلسطين أن يضاف اسمها إلى قائمة أسماء البلدان التي جمعها فريق الخبراء.
    Noms de pays Listes des noms de pays communiquées par les autorités nationales et autres UN قوائم أسماء البلدان المقدمة من الهيئات الوطنية والهيئات الأخرى
    Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Récemment, la liste des exonymes turcs des noms de pays et de leur capitale, ainsi que de la topographie sous-marine et marine, a été mise à jour. UN وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية.
    Le nouveau groupe de travail s'est vu confier la tâche de mettre à jour une liste des noms de pays qui avait été établie en 1986. UN وكُلف الفريق العامل الجديد بمهمة تحديث قائمة بأسماء البلدان وضعت في عام 1986.
    Le Secrétariat entamé la création d'un fichier des noms de pays et des principales villes. UN وأشارت إلى أن الأمانة شرعت في استحداث قاعدة بيانات عن أسماء البلدان وأسماء كبرى المدن.
    La version officielle de la liste des noms de pays soumise à la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques était affichée sur le site Web du Groupe d'experts. UN وتوجد في الموقع الشبكي لفريق الخبراء الصيغة الرسمية الحالية لقائمة أسماء البلدان المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Le groupe de travail s'est réuni les 14 et 15 mai 2001 à Londres, dans le but spécifique de mettre à jour la liste des noms de pays publiée en 1998. UN 7 - وكان الفريق العامل قد اجتمع في لندن في 14 و 15 أيار/مايو 2001 بهدف محدد يتمثل في استكمال قائمة أسماء البلدان المنشورة عام 1998.
    Si l'on a admis qu'il fallait conserver ces dernières désignations dans la liste des noms de pays établie par le groupe de travail, l'on a toutefois estimé que les autres désignations utilisées au niveau national devaient elles aussi figurer sur cette liste. UN وسلم بوجوب الإبقاء على الأسماء التي تستخدمها النشرة في قائمة أسماء البلدان التي أعدها الفريق العامل، على أن تدرج أيضا الأشكال المختلفة للأسماء مما يستعمل في البلدان نفسها.
    L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé. UN 9 - كذلك اقترح إضافة أسماء البلدان على النحو المستخدم في الاتحاد الروسي.
    Le présent rapport donne les adresses Internet qui renvoient aux listes des noms de pays et d'autres entités géopolitiques communiquées par les autorités nationales et d'autres organisations. UN ويقدم التقرير عناوين الإنترنت التي تأخذ المتصفح إلى قوائم أسماء البلدان وغيرها من الكيانات الجيوسياسية المقدمة من السلطات الوطنية أو غيرها من المنظمات.
    Les adjectifs dérivés des noms de pays et de territoires, ainsi que les noms donnés aux citoyens et habitants ont été validés par la Commission d'orthographe et d'onomastique du Conseil de la langue polonaise. UN وأُوردت النعوت المشتقة من أسماء البلدان والأقاليم، فضلا عن أسماء المواطنين والسكان، وفقا للرأي الذي قدمته لجنة التهجئة والأسماء التابعة لمجلس اللغة البولندية.
    Pour uniformiser l'orthographe des noms de pays en indonésien, l'Organisme national de coordination des levés et de la cartographie en a recueilli toutes les variantes en indonésien et a décidé d'une orthographe standard, que les divers usagers sont invités à utiliser de préférence à toute autre. UN تفاديا للتباين في كتابة أسماء البلدان، تمكنت وكالة التنسيق الوطنية للمسح ورسم الخرائط من جمعها باللغة الإندونيسية ومن كتابتها بصيغة موحدة، وذلك للاحتفاظ بصيغة واحدة لكتابة أسماء البلدان ولضمان استخدامها كمرجع من قبل مختلف مستخدميها.
    Cela présenterait l'avantage de contribuer à l'homogénéité nécessaire des noms de pays dans toute publication ou document public, condition évidente de la diffusion la plus large parmi les usagers des bonnes pratiques officiellement recommandées. UN وسيفيد ذلك في المساهمة في تحقيق الاتساق اللازم لأسماء البلدان في جميع المنشورات أو الوثائق العامة، وهو شرط واضح لتعميم ذلك على أوسع نطاق ممكن في أوساط متبعي الممارسات الجيدة المقترحة رسميا.
    Une compilation juridiquement approuvée et normalisée des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale est menée à bien parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Une compilation juridiquement approuvée et normalisée des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale est réalisée parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Les exonymes des noms de pays et des villes capitales ont été examinés par la Société de la langue turque et le Ministère des affaires étrangères afin d'établir une liste destinée à l'usage national. UN وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني.
    Une compilation des équivalents turcs des noms de pays et de leur capitale juridiquement approuvés et normalisés est en cours parallèlement aux travaux du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN ويتم بالتزامن مع عمل فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية تجميع التسميات التركية النظيرة الموحدة والموافق عليها قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها.
    Le Groupe de travail avait pour principal objectif de présenter dans son intégralité la < < Liste des noms de pays > > . UN ويتمثل الهدف الرئيسي للفريق العامل في تجميع قائمة بأسماء البلدان.
    Activités relevant du Groupe de travail chargé d'élaborer une liste des noms de pays UN رابع عشر - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان
    11. Activités relevant du Groupe de travail des noms de pays. UN 11 - أنشطة الفريق العامل المعني بأسماء البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus