Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية |
Nous attendons également avec intérêt l'heureux aboutissement des travaux de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, et des travaux entrepris par le Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires pour étudier l'interface entre la discrimination religieuse et les autres formes de discrimination. | UN | كما نتطلع قدما إلى الاختتام الناجح لعمل المفوض السامي لحقوق الإنسان، والعمل الذي تضطلع به لجنة مخصصة لوضع معايير دولية تكميلية لدراسة العلاقة بين الدين وأشكال أخرى من التمييز. |
Ce projet de résolution a pour objet de convaincre la Commission des droits de l'homme et ses structures subsidiaires compétentes de la nécessité impérative d'élaborer des normes internationales complémentaires pour lutter contre ces formes de racisme. | UN | ويهدف مشروع القرار إلى التأكيد للجنة حقوق الإنسان والهيئات التابعة لها على الحاجة الشديدة لوضع معايير دولية تكميلية لمكافحة كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Les deux premiers jours du séminaire devraient être consacrés au racisme et à l'Internet, et les trois jours restants à l'examen de la question des normes internationales complémentaires. | UN | وينبغي أن تركز الحلقة الدراسية في اليومين الأولين على العنصرية والإنترنت وأن تخصص الأيام الثلاثة المتبقية لدراسة مسألة المعايير الدولية التكميلية. |
1. La présente note vise à faire l'historique de la question des normes internationales complémentaires dans le cadre du suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | 1- القصد من هذه المذكرة تقديم بعض المعلومات الأساسية المتعلقة بمسألة المعايير الدولية التكميلية بوصف ذلك جزءاً من متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
iv) Aider le Groupe de travail intergouvernemental à établir des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `4` توفير المساعدة للفريق العامل الحكومي الدولي في إعداده لمعايير دولية تكميلية من أجل تدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بجميع أبعادها؛ |
ii) D'élaborer des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `2` إعداد معايير دولية تكميلية لتدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكافة أبعادها؛ |
ii) D'élaborer des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `2` إعداد معايير دولية تكميلية لتدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكافة أبعادها؛ |
ii) D'élaborer des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `2` إعداد معايير دولية تكميلية لتدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكافة أبعادها؛ |
ii) D'élaborer des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `2` إعداد معايير دولية تكميلية لتدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكافة أبعادها؛ |
III. FIN DU MANDAT DU GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL CHARGÉ D'ÉLABORER des normes internationales complémentaires | UN | ثالثاً - انتهاء ولاية الفريق العامل الحكومي المعني بوضع معايير دولية تكميلية |
Soulignant qu'il est impératif que le Comité spécial établisse des normes internationales complémentaires à la Convention, conformément au paragraphe 199 du Programme d'action de Durban: | UN | وإذ يشدد على الحاجة الماسة إلى إنجاز لجنة مخصصة تُعنى بوضع معايير دولية تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفقاً للفقرة 199 من برنامج عمل ديربان، |
30. Prend note avec satisfaction de ce que le Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires a tenu sa première session et s'est accordé sur une feuille de route en vue de l'application intégrale du paragraphe 199 du Programme d'action de Durban; | UN | 30- يحيط علماً مع التقدير بأن اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية قد عقدت دورتها الأولى واتفقت على خارطة طريق، بقصد تحقيق التنفيذ الكامل للفقرة 199 من برنامج عمل ديربان؛ |
4. Étant donné que le Groupe de travail intergouvernemental a, entre autres, pour mandat d'établir des normes internationales complémentaires en vue de renforcer et d'actualiser les instruments juridiques internationaux contre le racisme, cette question a été examinée à chacune des trois sessions précédentes. | UN | 4- لما كانت إحدى ولايات الفريق العامل الحكومي الدولي تتمثل في إعداد معايير دولية تكميلية لتحديث وتدعيم الصكوك القانونية الدولية لمكافحة العنصرية، فإن المسألة طُرحت للنقاش خلال الدورات الثلاث كافة. |
50. Tshepo Madlingozi a estimé que la Convention offre un cadre concis et utile pour s'attaquer aux formes modernes de racisme qui garderait une importance primordiale même si des normes internationales complémentaires venaient à être adoptées. | UN | 50- وقال تشيبو مادلينغوزي إن الاتفاقية توفر إطاراً محدداً ووجيهاً للتصدي للأشكال المعاصرة للعنصرية التي ستظل تكتسي أهمية كبيرة حتى باعتماد المعايير الدولية التكميلية. |
Pendant la première semaine de la session, un séminaire de haut niveau sur le racisme et l'Internet et sur des normes internationales complémentaires tendant à combattre le racisme a été organisé par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) comme la Commission des droits de l'homme l'avait demandé dans sa résolution 2005/64. | UN | ودعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الأسبوع الأول من الدورة إلى عقد حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن مسألة العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير الدولية التكميلية من أجل مكافحة العنصرية، بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في القرار 2005/64. |
103. Ayant à l'esprit le rapport du Président concernant le séminaire de haut niveau sur le racisme et l'Internet et des normes internationales complémentaires de lutte contre le racisme, le Groupe de travail: | UN | 103- استناداً إلى تقرير الرئيس بخصوص الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير الدولية التكميلية لمكافحة العنصرية التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فإن الفريق العامل: |
En avril 2007, le Rapporteur spécial a rencontré le Groupe de cinq experts choisis pour préparer une étude sur des normes internationales complémentaires se rapportant au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée, conformément à la résolution 1/5 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 55 - وفي نيسان/أبريل 2007، اجتمع المقرر الخاص مع فريق مؤلف من خمسة خبراء مختارين لإعداد دراسة بشأن المعايير الدولية التكميلية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 1/5. |
iv) Aider le Groupe de travail intergouvernemental à établir des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `4` توفير المساعدة للفريق العامل الحكومي الدولي في إعداده لمعايير دولية تكميلية من أجل تدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بجميع أبعادها؛ |
iv) Aider le Groupe de travail intergouvernemental à établir des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `4` توفير المساعدة للفريق العامل الحكومي الدولي في إعداده لمعايير دولية تكميلية من أجل تدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بجميع أبعادها؛ |
iv) Aider le Groupe de travail intergouvernemental à établir des normes internationales complémentaires destinées à renforcer et à actualiser les instruments internationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous toutes leurs formes; | UN | `4 ' توفير المساعدة للفريق العامل الحكومي الدولي في إعداده لمعايير دولية تكميلية من أجل تدعيم وتحديث الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بجميع أبعادها؛ |