"des normes ipsas et du" - Traduction Français en Arabe

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع
        
    • المعايير المحاسبية الدولية ونظام
        
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    L'application de la recommandation est en cours mais elle est subordonnée à la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré. UN التنفيذ جار، وهو متوقف على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    Liée à la mise en service des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré UN التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Progrès dans la mise en place des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    De créer, en collaboration avec ONU-Habitat et l'Office des Nations Unies à Nairobi, un groupe de travail chargé des normes IPSAS et du progiciel UN إنشاء فريق عامل معني بكل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    1.1.8. Progression de la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja UN 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة
    5.1.7 Progrès dans la mise en place des normes IPSAS et du progiciel Umoja Amélioration des services UN 5-1-7 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Le regroupement des fonctions des finances et du budget vise à mieux permettre à la Mission d'assurer la gestion financière et les services consultatifs connexes avec la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja qui incorporera les systèmes de gestion des ressources financières et humaines et des stocks. UN والغرض من دمج مهام المالية والميزانية تحسين قدرة البعثة على تقديم خدمات الإدارة المالية وما يتصل بها في خدمات استشارية في إطار تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا للمؤسسة، الذي سيدمج نظم الموارد المالية والبشرية والجرد.
    Il est proposé de regrouper les fonctions budgétaires et financières sous la houlette d'une seule section, appelée Section des finances et du budget, en vue d'améliorer la capacité de la Force d'assurer une gestion financière et des services consultatifs apparentés dans le cadre de l'application des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja. UN ويقترح دمج مهام الميزانية والشؤون المالية في قسم واحد، هو قسم الشؤون المالية والميزانية، من أجل تحسين قدرة القوة على تقديم الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة المالية وما يتصل بها من خدمات، في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي.
    Le regroupement desdites fonctions au sein d'une seule section vise à permettre à la Force d'être mieux à même de fournir des services de gestion et de conseil financiers dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS et du système Umoja, qui permettront d'intégrer les systèmes ayant trait aux finances, aux ressources humaines et à l'inventaire. UN ويهدف دمج مهام المالية والميزانية في قسم واحد إلى تحسين قدرة القوة على تقديم خدمات الإدارة المالية والخدمات الاستشارية المتصلة بها في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي، مما سيؤدي إلى الدمج بين نظام المالية ونظامي الموارد البشرية والمخزون.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a obtenu des renseignements détaillés sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP. UN 38 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مفصّلة عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Lors de l'examen des propositions budgétaires du Secrétaire général, le Comité consultatif a demandé un point sur la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré Umoja. UN رابعا-65 طلبت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام، تحديثا للحالة التي بلغها تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد.
    Dans ce domaine, l'Organisation sera amenée à progresser sur le plan qualitatif dès qu'elle commencera à tirer parti de l'adoption des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégré (Umoja). UN وفي هذا المجال، ستخطو المنظمة خطوة نوعية مع بدء تحقق الفوائد المتوخاة من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا).
    Ces initiatives sont réalisées conjointement avec la planification de la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja, qui devraient faciliter la collecte des données nécessaires pour faire rapport sur les améliorations et les gains d'efficacité. UN وتنفَّذ تلك المبادرات بتزامن مع التخطيط لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا، وهو ما سيسهل كثيرا عملية جمع البيانات اللازمة للإبلاغ عن التحسينات والمكاسب المحققة في الكفاءة.
    Ceci est dû en partie au manque de mécanismes et de systèmes de collecte des données, situation qui sera grandement améliorée par la mise en œuvre graduelle des normes IPSAS et du progiciel Umoja. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى أدوات ونظم جمع البيانات، وسيطرأ تحسن كبير على هذا الوضع مع بدء تشغيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا.
    La phase 1 s'est déroulée en étroite coopération avec les services participant à la mise en application des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée (Umoja), coopération qui a essentiellement porté sur l'inventaire des biens immobiliers de l'Organisation et le format à adopter pour la planification et le suivi des projets d'équipement. UN 18 - وانطوت هذه المرحلة على تنسيق وثيق مع المكاتب الفنية المعنية بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع التخطيط المركزي للموارد (أوموجا)، مع التركيز بصفة خاصة على حصر الأصول العقارية، وعلى تحديد النسق المقرر اتباعه فيما يتعلق بتخطيط مشاريع تجديد المباني وتسجيلها في البيانات المالية.
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que les préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja se poursuivaient en coordination avec l'ONU. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا يمضي بالتنسيق مع الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. UN 40 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus