"des nouvelles ressources" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الجديدة
        
    • للموارد الجديدة
        
    L'opération menée en vue de mobiliser 50 % des nouvelles ressources prévues pour l'Afrique au titre du Fonds pour l'environnement mondial est déjà à un stade avancé. UN وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة.
    Il faudra procéder à des consultations supplémentaires avec les donateurs qui ont fait ces annonces pour mieux préciser le montant des nouvelles ressources, dont 58,5 millions de dollars seraient fournis sous forme de dons et 50 millions sous forme de prêts. UN وينبغي إجراء مشاورات إضافية مع المانحين بشأن اﻹلتزامات المعلن عنها، لتحديد مبلغ الموارد الجديدة. وستقدم من هذه المبالغ المعلن عنها، ٥٨,٥ مليون دولار في شكل منح و ٥٠ مليون دولار في شكل قروض.
    :: Les populations locales ont été associées à l'ensemble du projet, de sa conception à la gestion des nouvelles ressources; UN :: إشراك السكان المحليين في جميع مراحل العملية، أي من التصور المبدئي إلى إدارة الموارد الجديدة
    Pendant les 15 premières années, ce navire, dénommé Dr Fridtjof Nansen, a permis d'établir la cartographie des nouvelles ressources et de surveiller les ressources des pêcheries déjà établies dans les pays en développement. UN وقد استخدمت السفينة المعروفة باسم الدكتور فريدتيوف نانسن على مدار السنوات الـ 15 الأولى لرسم خرائط للموارد الجديدة ورصد موارد المصائد السمكية القائمة في البلدان النامية.
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 2000 au niveau des nouvelles ressources programmables prévues pour 2000, actuellement estimé à 224 millions de dollars, et prie le Directeur exécutif de lui faire rapport sur toute augmentation ou déficit important dans les estimations de recettes pour l'année 2000; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ٢٠٠٠ بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام ٢٠٠٠، والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٢٤ مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في اﻹيرادات المقدرة لعام ٢٠٠٠؛
    Le Directeur exécutif a en outre proposé — et le Conseil d'administration a fait siennes ses propositions — que, pour les trois années suivantes du plan de travail, les montants estimatifs des nouvelles ressources programmables soient déterminés afin de servir d'indication pour les futures programmations et, le cas échéant, d'être examinés, révisés et mis à jour annuellement, sur la base d'un plan chenille. UN كما أيد مجلس اﻹدارة، في المقرر ذاته، مبدأ تحديد المبالغ التقديرية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لفترة السنوات الثلاث اللاحقة في فترة خطة العمل بغية تقديم خطوط إرشادية تهتدي بها البرمجة مستقبلا؛ ويجري استعراض هذه الخطة، حسب الاقتضاء، وإعادة النظر فيها واستكمالها على أساس متجدد كل عام.
    L'augmentation des ressources nécessaires est l'effet net des nouvelles ressources allouées aux activités liées à la Convention contre la torture et de la réduction du nombre de voyages effectués par les fonctionnaires au titre du service des réunions du Comité des droits de l'enfant. UN وتمثل الزيادة النتيجة الصافية لإضافة الموارد الجديدة المخصصة للأنشطة المتصلة باتفاقية مناهضة التعذيب وتخفيض احتياجات سفر الموظفين المتصلة بخدمة لجنة حقوق الطفل.
    La question de la capacité d'absorption des nouvelles ressources dégagées par ces mécanismes de financement novateurs mérite une réflexion plus approfondie tenant compte en particulier des pays à revenu intermédiaire confrontés à des problèmes de pauvreté et à des difficultés économiques. UN ومسألة القدرة على استيعاب الموارد الجديدة المنبثقة عن هذه الآليات التمويلية الابتكارية جديرة بالبحث على نحو أكثر تعمقا، مع القيام، بصفة خاصة، بمراعاة البلدان ذات العائد المتوسط التي تواجه مشاكل تتعلق بالفقر وصعوبات تتصل بالاقتصاد.
    Un budget net détaillé des services administratifs et services d'appui aux programmes étant présenté tous les deux ans au Conseil d'administration pour approbation, les chiffres du plan de travail ne sont que des estimations aux fins du calcul des nouvelles ressources programmables pour chaque année de la période du plan de travail. UN وتقدم ميزانية صافية مفصلة لخدمات الدعم الاداري والبرنامجي كل سنتين الى المكتب التنفيذي للموافقة عليها، ولذا فإن اﻷرقام الواردة في خطة العمل هي مجرد تقديرات ﻷغراض حساب الموارد الجديدة القابلة للبرمجة لكل سنة من سنوات خطة العمل.
    Montant total des nouvelles ressources programmablesa UN مجموع الموارد الجديدة القابلة للبرمجة)أ(
    a) Montants estimatifs des nouvelles ressources programmables pour la période 1994-1997, par année (par. 17 et 18); UN )أ( تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة لكل سنة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ )الفقرتان ١٧ و ١٨(؛
    17. Le plan de travail est fondé sur les prévisions de recettes pour la période 1994-1997, lesquelles, après déduction du budget net des services administratifs et services d'appui au programme et des frais additionnels au titre de la réserve opérationnelle, déterminent le montant estimatif des nouvelles ressources programmables. UN ١٧ - وتقوم خطة العمل على اﻹيرادات المفترضة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ التي تحدد تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة مطروحا منها صافي ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي واﻹضافات الى الاحتياطي التشغيلي.
    Montant total des nouvelles ressources programmables a UN مجموع مجموع الموارد الجديدة القابلة للبرمجة)أ(
    7. Ce plan de travail est fondé sur les prévisions de recettes pour la période 1999-2002, lesquelles, après déduction du budget net et des virements à la réserve opérationnelle, déterminent le montant estimatif des nouvelles ressources programmables. UN ٧ - وتستند خطة العمل الى اﻹيرادات المفترضة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ التي تحدد، بعد خصم الميزانية الصافية لخدمات الدعم واﻹضافات الى الاحتياطي التشغيلي، تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة.
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 2000 au niveau des nouvelles ressources programmables prévues pour 2000, actuellement estimé à 224 millions de dollars, et prie le Directeur exécutif de lui faire rapport sur toute augmentation ou déficit important dans les estimations de recettes pour l'année 2000; UN 2 - يوافق على طلب سلطة الإنفاق البرنامجي لعام 2000 بمستوى معادل للموارد الجديدة المتوقعة القابلة للبرمجة لعام 2000، والمقدرة حاليا بمبلغ 224 مليون دولار، ويطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أي زيادات أو انخفاضات ملموسة في الإيرادات المقدرة لعام 2000؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1997 au niveau estimatif des nouvelles ressources programmables pour 1997, soit un montant de 257 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ٧٩٩١ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ٧٩٩١ والمقدرة حالياً بمبلغ ٧٥٢ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1997 au niveau estimatif des nouvelles ressources programmables pour 1997, soit un montant de 257 millions de dollars; UN ٢- يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ٧٩٩١ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ٧٩٩١ والمقدرة حالياً بمبلغ ٧٥٢ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1997 au niveau estimatif des nouvelles ressources programmables pour 1997, soit un montant de 257 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٧ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٧ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٥٧ مليون دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus