"des objectifs à long terme de" - Traduction Français en Arabe

    • الأهداف الطويلة الأجل
        
    • الغايات والأهداف الطويلة الأجل
        
    Le maintien de la paix a donc fait partie des objectifs à long terme de l'organisation dès sa création. UN وبالتالي، فإن حفظ السلام يشكل جزءا من الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة منذ إنشائها.
    Un accord est certes intervenu sur la forme et la structure du plan et sur le contenu des différents programmes, mais les délégations ne sont pas parvenues à s'entendre sur la définition des objectifs à long terme de l'Organisation. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن شكل الخطة وهيكلها وبشأن البرامج كل على حده، ولكن لم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأن مضمون الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    La planification et la mise en œuvre des objectifs à long terme de la Base de soutien logistique doivent se faire en même temps que la mise en place progressive d'Umoja au cours des quatre prochaines années. UN ويتوقع أن يتم تخطيط وتنفيذ الأهداف الطويلة الأجل للقاعدة بالتزامن مع التطبيق التدريجي لنظام أوموجا خلال السنوات الأربع المقبلة.
    Le Comité a réaffirmé l'importance des objectifs à long terme de l'Organisation, qui tendaient à garantir la pleine réalisation de ses buts. UN 20 - أكدت اللجنة مجددا أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة، التي تسعى المنظمة من خلالها إلى ضمان تحقيق كامل مقاصدها.
    dans le temps: rassemblement de données au stade de la préévaluation 24. La gestion axée sur les résultats passe d'abord par la définition des objectifs à long terme de chaque opération de maintien de la paix. UN 24- تتمثل إحدى الخطوات الرئيسية للإدارة القائمة على النتائج في تحديد الغايات والأهداف الطويلة الأجل التي ترمي عملية حفظ السلام ذات الصلة إلى تحقيقها.
    Le Comité a réaffirmé l'importance des objectifs à long terme de l'Organisation, qui tendaient à garantir la pleine réalisation de ses buts. UN 64 - أكدت اللجنة مجددا أهمية الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة، التي تسعى المنظمة من خلالها إلى ضمان تحقيق كامل مقاصدها.
    Les délégués ont réservé un accueil favorable et donné leur soutien au document présenté, qui reflétait les stratégies à appliquer dans la réalisation des objectifs à long terme de l'Organisation, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. UN ٣ - جرى الإعراب عن التقدير والتأييد لعرض الوثيقة، الذي بيَّن الاستراتيجيات التي ستطبق لتحقيق الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
    Les délégués ont réservé un accueil favorable et donné leur soutien au document présenté, qui reflétait les stratégies à appliquer dans la réalisation des objectifs à long terme de l'Organisation, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. UN 36 - جرى الإعراب عن التقدير والتأييد لعرض الوثيقة، الذي بيَّن الاستراتيجيات التي ستطبق لتحقيق الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة وفقاً لقرارات الجمعية العامة.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner le plan-cadre (Premier volet) du projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009, afin de faire en sorte qu'il rende fidèlement compte des objectifs à long terme de l'Organisation. UN 53 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة باستعراض موجز الخطة (الجزء الأول) من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، كي يبرز بشكل أكثر دقة الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة.
    24. La gestion axée sur les résultats passe d'abord par la définition des objectifs à long terme de chaque opération de maintien de la paix. UN 24- تتمثل إحدى الخطوات الرئيسية للإدارة القائمة على النتائج في تحديد الغايات والأهداف الطويلة الأجل التي ترمي عملية حفظ السلام ذات الصلة إلى تحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus