"des objectifs de la décennie internationale de" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف العقد الدولي
        
    Lors de l'examen de cette question, les délégations apporteront sans doute des précisions sur la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ومما لا شك فيه أن الوفود ستعمل، في سياق مناقشة هذه المسألة، على التوصل إلى كيفية تحقيق أهداف العقد الدولي لانهاء الاستعمار.
    45/5 Réalisation des objectifs de la Décennie internationale de prévention des catastrophes naturelles dans la région de la CESAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    À cet égard, il faut espérer que le projet de déclaration et le programme d'action pour une culture de la paix contribueront à la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن اﻷمل في أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن بناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل، سوف يساعد على تحقيق أهداف العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل.
    45/5 Réalisation des objectifs de la Décennie internationale de prévention des catastrophes naturelles dans la région de la CESAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Ce pays prouve clairement, en se joignant au Comité, que les États Membres en apprécient les travaux et accordent une grande importance à la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وقال إن بوليفيا، بانضمامها إلى اللجنة، قد أظهرت بوضوح أن الدول اﻷعضاء تقدر أعمالها وتعتبر أن إنجاز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ذو أهمية كبيرة.
    45/5 Réalisation des objectifs de la Décennie internationale de prévention des catastrophes naturelles dans la région de la CESAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Nous sommes également heureux de noter que la société civile s'emploie activement à favoriser la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde. UN ومما يبعث على السرور أيضا، أن نلاحظ اشتراك المجتمع المدني في توسيع أهداف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. UN 7 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام 2000 وما بعده.
    Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. UN ٧ - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    Le Comité des cyclones tropicaux pour le sud-ouest de l’océan Indien, groupe de travail de l’Association régionale de l’OMM pour l’Afrique, a continué de contribuer à la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN ١٠٦ - وواصلت لجنة اﻷعاصير الاستوائية لجنوب غرب المحيط الهندي، التي هي فريق عامل تابع للرابطة اﻹقليمية اﻷفريقية التابعة لمنظمة اﻷرصاد العالمية، مساهمتها في تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    20. Le représentant de la République islamique d’Iran a déclaré que la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme exigeait que les puissances administrantes coopèrent avec le Comité spécial. UN ٠٢ - وقال ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية إن تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار تتطلب تعاون السلطات القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة.
    La proclamation du 2 octobre Journée internationale de la non-violence permettrait également de promouvoir la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde. UN ومن شأن تسمية 2 تشرين الأول/أكتوبر يوما دوليا للاعنف أن تعطي أيضا دفعة لتنفيذ أهداف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. II. Organisation du Séminaire UN 7 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام 2000 وما بعده.
    Les vues formulées par les participants serviront de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000. UN ٦ - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات الى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    6. Les vues formulées par les participants serviront de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera soigneusement avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme d'ici à l'an 2000. UN ٦ - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات الى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    6. Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera soigneusement avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000. UN ٦ - وشكلت مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستقوم اللجنة الخاصة بدراستها دراسة متأنية، بغية تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢.
    Les vues formulées par les participants serviront de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000. UN ٦ - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات الى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    b) Production d'une affiche sur le thème " un monde sans colonialisme d'ici l'an 2000 " , l'un des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (DPRE). UN )ب( إنتاج ملصق لترويج فكرة عالم بدون استعمار بحلول عام ٢٠٠٠، وهو أحد أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    b) Production d'une affiche sur le thème " un monde sans colonialisme d'ici l'an 2000 " , l'un des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (DPRE). UN )ب( إنتاج ملصق لترويج فكرة عالم بدون استعمار بحلول عام ٢٠٠٠، وهو أحد أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    Les vues formulées par les participants serviront de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (1990-2000). UN 6 - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات الى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار (1990-2000).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus