"des observations ont été faites et" - Traduction Français en Arabe

    • وأدلى بتعليقات وطرح
        
    • تعليقات وأثارا
        
    • تعليقات وطرحا
        
    • تعليقات وطرحوا
        
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par l'observateur des Seychelles, et l'intervenant a répondu. UN 100 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن سيشيل، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par l'observateur des Seychelles, et l'intervenant a répondu. UN 100 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن سيشيل، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées par les représentants de l'Allemagne, de la Chine, du Bélarus et de Cuba après examen de l'exposé et l'intervenant y a répondu. UN 80 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلو ألمانيا، والصين، وبيلاروس، وكوبا، باعتبارهم مستعرضين للعرض، ورد مقدم العرض على هذه التعليقات والأسئلة.
    À la suite des présentations, des observations ont été faites et des questions posées par les représentants du Brésil et de la Barbade, auxquelles les participants ont répondu. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant de l'Inde et l'observateur de Cuba. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة.
    Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant du Ghana et les observateurs de la Guinée et du Danemark. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par le représentant du Bangladesh, et le Conseiller auprès du Ministre algérien des affaires étrangères, Mohammed Achache, y a répondu. UN 84 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل بنغلاديش، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها محمد عشاش، مستشار وزير الخارجية في الجزائر.
    des observations ont été faites et des questions soulevées, après examen de l'exposé, par le représentant de l'Argentine et les observateurs de l'Afrique du Sud et de la Suède, et l'intervenant y a répondu. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل الأرجنتين والمراقبان عن جنوب أفريقيا والسويد، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Espagne et par l'observateur de l'État plurinational de Bolivie, et l'intervenant y a répondu. UN 90 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثلا الاتحاد الروسي وإسبانيا، والمراقب عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par le représentant du Brésil et les observateurs de la Hongrie et du Kazakhstan, et l'intervenant y a répondu. UN 93 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل البرازيل، والمراقبان عن هنغاريا وكازاخستان، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par le représentant de l'Inde et l'observateur de l'Ouganda, ainsi que par un représentant du BIT. UN 97 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل الهند والمراقب عن أوغندا، فضلا عن ممثل منظمة العمل الدولية، بوصفهم مستعرضين للعرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par les représentants du Bangladesh et de la République dominicaine et par l'observateur de la Tunisie, et l'intervenant y a répondu. UN 103 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثلا بنغلاديش والجمهورية الدومينيكية، والمراقب عن تونس، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées par les représentants de l'Allemagne, de la Chine, du Bélarus et de Cuba après examen de l'exposé et l'intervenant y a répondu. UN 80 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلو ألمانيا، والصين، وبيلاروس، وكوبا، باعتبارهم مستعرضين للعرض، ورد مقدم العرض على هذه التعليقات والأسئلة.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par le représentant du Bangladesh, et le Conseiller auprès du Ministre algérien des affaires étrangères, Mohammed Achache, y a répondu. UN 84 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل بنغلاديش، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها محمد عشاش، مستشار وزير الخارجية في الجزائر.
    des observations ont été faites et des questions soulevées, après examen de l'exposé, par le représentant de l'Argentine et les observateurs de l'Afrique du Sud et de la Suède, et l'intervenant y a répondu. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل الأرجنتين والمراقبان عن جنوب أفريقيا والسويد، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par les représentants de la Fédération de Russie et de l'Espagne et par l'observateur de l'État plurinational de Bolivie, et l'intervenant y a répondu. UN 90 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثلا الاتحاد الروسي وإسبانيا، والمراقب عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    des observations ont été faites et des questions soulevées après examen de l'exposé par le représentant du Brésil et les observateurs de la Hongrie et du Kazakhstan, et l'intervenant y a répondu. UN 93 - وأدلى بتعليقات وطرح بعض الأسئلة ممثل البرازيل، والمراقبان عن هنغاريا وكازاخستان، بوصفهم مستعرضين للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    À la suite des présentations, des observations ont été faites et des questions posées par les représentants du Brésil et de la Barbade, auxquelles les participants ont répondu. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant de l'Inde et l'observateur de Cuba. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة.
    Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant du Ghana et les observateurs de la Guinée et du Danemark. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة.
    Au cours du débat interactif qui a suivi, des observations ont été faites et des questions posées par les représentants de l'Afrique du Sud, du Mexique, de la Fédération de Russie, du Gabon et du Nigéria, ainsi que par l'observateur de la République islamique d'Iran. UN 58 - وخلال جلسة التحاور التي تلت ذلك، أبدى ممثلو جنوب أفريقا والمكسيك والاتحاد الروسي وغابون ونيجيريا والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية تعليقات وطرحوا أسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus