"des observations sur le projet" - Traduction Français en Arabe

    • تعليقات على مشروع
        
    • تعليقاته على مشروع
        
    • تعليقات بشأن مشروع
        
    • التعليق على مشروع
        
    • التعليقات على مشروع
        
    • تعليقات عن مشروع
        
    • تعليقاتها على مشروع
        
    • تعليقات حول مشروع
        
    • تعقيبات على مشروع
        
    • أعلق على مشروع
        
    • التعليقات على المشروع
        
    • للتعليق على مشروع
        
    • ملاحظات بشأن مشروع
        
    • بتعليقاته على مشروع
        
    Le HCDH a formulé des observations sur le projet de règlement relatif à la sélection des commissaires. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع اللائحة المتعلقة باختيار أعضاء اللجنة.
    Par exemple, la Section a formulé des observations sur le projet de Manuel de gestion financière révisé du Fonds. UN فعلى سبيل المثال قدم القسم تعليقات على مشروع الدليل المالي المنقح للصندوق.
    Il a formulé des observations sur le projet de législation et rédigé un projet de création d'une institution nationale qui devrait s'intégrer dans le projet global de la MINUS relatif aux droits de l'homme. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع التشريع وصاغت مشروع مؤسسة وطنية سيُدرج في مشروع البعثة العام لحقوق الإنسان.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Présenter des observations sur le projet de budget des tribunaux lors de l'élaboration du projet de budget de l'État; UN تقديم تعليقات بشأن مشروع ميزانية المحاكم عند إعداد مشروع ميزانية الدولة؛
    Le Corps commun d'inspection a lui aussi participé à l'atelier mais a refusé de faire des observations sur le projet de rapport. UN وحضرت وحدة التفتيش المشتركة حلقة العمل ولكنها امتنعت عن التعليق على مشروع التقرير.
    Les États ont également formulé des observations sur le projet de liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation qui sera utilisé pour le deuxième cycle d'examen. UN وأبدت الدول أيضاً تعليقات على مشروع قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي ستُستخدم في دورة الاستعراض الثانية.
    Il a par exemple présenté des observations sur le projet de décret réglementant la procédure de consultation des peuples autochtones au Chili. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    En Colombie, le bureau du HCDH a fait en 2004 des observations sur le projet de réforme de la Constitution. UN وفي كولومبيا، قدم مكتب المفوضية تعليقات على مشروع الإصلاح الدستوري في عام 2004.
    Le Service national de l'ozone avait transmis des observations sur le projet d'accord et un accord définitif devrait pouvoir être conclu rapidement. UN وقد قدمت وحده الأوزون الوطنية تعليقات على مشروع الاتفاق، ويؤمل أن يتسنى التوصل إلي اتفاق نهائي.
    20. Le Bureau et le programme d'encadrement du corps judiciaire émettent des observations sur le projet de loi. UN 20- يقوم مكتب المفوضية والمشيرون القضائيون بتقديم تعليقات على مشروع القانون.
    Le CIPAT a soumis régulièrement, sur demande, des rapports sur ses activités, à la Commission des stupéfiants, ainsi que des observations sur le projet de déclaration sur la réduction de la demande. UN وقدم المجلس بانتظام إلى لجنة المخدرات، عند الطلب، تقارير عن أنشطته فضلا عن تعليقات على مشروع اﻹعلان المتعلق بخفض الطلب على المخدرات.
    Le HCR avait récemment soumis des observations sur le projet de protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et sur le projet de protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وقد قدمت المفوضية مؤخراً تعليقات على مشروع البروتوكول الاختياري بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وعلى مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    La Partie concernée peut faire des observations sur le projet de rapport dans les quatre semaines qui suivent sa réception. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    Y a-t-il des observations sur le projet de rapport? UN هل توجد أي تعليقات بشأن مشروع التقرير؟
    Cependant, comme nous avons formulé des observations sur le projet de rapport, il est normal que nous en reprenions brièvement les principales. UN إلا أنه في إطار التعليق على مشروع التقرير، ينبغي أن ترد تعليقاتنا الرئيسية بإيجاز.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Formuler des observations sur le projet de rapport préliminaire. UN تقديم تعليقات عن مشروع التقرير الأولي.
    Elle a également fourni des observations sur le projet de cadre provisoire de coopération technique établi par le Département des affaires économiques et sociales. UN وقدمت الشعبة أيضا تعليقاتها على مشروع الإطار المؤقت للتعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, des observations sur le projet de loi avaient été établies par divers organismes d'aide juridique et le Bureau du HCDH au Cambodge. UN وفي وقت تحرير هذا التقرير، أعدت منظمات مختلفة معنية بتقديم المساعدة القانونية ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا تعليقات حول مشروع القانون.
    b) Recueillir des observations sur le projet de supports de formation actualisés du GCE sur l'évaluation des mesures d'atténuation afin de le perfectionner; UN (ب) التماس تعقيبات على مشروع المواد التدريبية المحدثة لفريق الخبراء الاستشاري لتقييم التخفيف، من أجل مواصلة تحسينها؛
    M. Løvald (Norvège) (parle en anglais) : Comme les orateurs précédents, je voudrais faire des observations sur le projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter aujourd'hui. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أسوة بالمتكلمين السابقين، أود أن أعلق على مشروع القرار الذي نحن على وشك اعتماده اليوم.
    La Partie qui fait l'objet de l'examen a la possibilité de formuler des observations sur le projet de rapport avant qu'il soit affiché sur le site. UN ويُفسح المجال أمام الطرف الذي يتمّ استعراض قوائمه للتعليق على مشروع التقرير قبل نشره على الموقع.
    Celle-ci a également invité le Comité des droits de l'enfant a faire des observations sur le projet de protocole facultatif, ainsi que sur celui qui a trait à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN ودعا أيضا لجنة حقوق الطفل إلى تقديم ملاحظات بشأن مشروع البروتوكول الاختياري بالاضافة إلى ملاحظات تتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Par la suite, il a joué un rôle consultatif, a pris part à l'atelier tenu en novembre 2009 pour examiner le contenu préliminaire du rapport et a formulé des observations sur le projet de rapport. UN وعمل المكتب بصفة استشارية بعد ذلك، وشارك في حلقة عمل عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة المحتويات الأولية للتقرير، وأدلى بتعليقاته على مشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus