"des observatoires urbains" - Traduction Français en Arabe

    • مراصد حضرية
        
    • المراصد الحضرية
        
    Tant au Mexique qu'à Alep, des observatoires urbains locaux ont été mis en place pour aider les villes à cibler les ressources et à suivre les progrès politiques. UN ففي كل من المكسيك وحلب، أقيمت مراصد حضرية محلية تساعد المدن على توجيه الموارد ورصد التقدم في تحقيق السياسات.
    Il faut aussi se féliciter du partenariat avec l'Alliance des villes, et de ce qu'ONU-Habitat fournisse un appui à de nombreux gouvernements en créant des observatoires urbains locaux, nationaux et régionaux pour contribuer à l'élaboration des politiques urbaines. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا، تلك الشراكة القائمة مع رابطة المدن، وما يضطلع به الموئل من دعم عدد كبير من الحكومات من خلال إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية من أجل الإسهام في وضع سياسات حضرية.
    Au niveau des pays et au niveau local, le domaine d'intervention appuiera la génération de connaissances urbaines locales et la mise en place de plateformes urbaines, par exemple des observatoires urbains locaux, afin de collecter et d'analyser des données et indicateurs. UN وسوف تشمل خدمات مجال التركيز على المستويين القطري والمحلي دعم إنتاج المعرفة الحضرية المحلية وإنشاء مناهج عمل حضرية، أي مراصد حضرية محلية، لجمع وتحليل البيانات والمؤشرات.
    ONU-Habitat continue de fournir un appui technique aux gouvernements lorsqu'ils créent des observatoires urbains locaux, nationaux et régionaux pour appuyer la formulation de la politique urbaine. UN 6 - يواصل موئل الأمم المتحدة توفير الدعم الفني للحكومات لتأسيس مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية لدعم تطوير السياسات الخاصة بالمناطق الحضرية.
    Stage régional sur le renforcement des capacités des observatoires urbains en matière de collecte et d'analyse des indicateurs de services urbains et de pauvreté urbaine UN تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية
    La stratégie consiste à œuvrer en collaboration étroite avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à créer des observatoires urbains aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant : UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية لبذل جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    15.36 Une collaboration étroite sera maintenue avec les partenaires du Programme pour l'habitat et des observatoires urbains seront mis en place aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant à : UN 15-36 ولدى تنفيذ برنامج العمل، سيتعاون البرنامج الفرعي بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وسينشئ مراصد حضرية وطنية ومحلية للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    128. La stratégie consiste à travailler en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains locaux et nationaux en vue de déployer des efforts coordonnés et systématiques pour : UN 128- تتكون الاستراتيجية من العمل في تعاون وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للانخراط في الجهود المنسقة والمنهجية المبذولة في:
    5. Encourage les gouvernements à créer des observatoires urbains aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    c) Les villes et les parties prenantes au niveau national formulent une demande précise en vue de la mise en place ou du renforcement des observatoires urbains et des systèmes de suivi locaux. UN (ج) حيثما ترد طلبات محددة من المدن وأصحاب المصالح على الصعيد الوطني لإنشاء وتعزيز مراصد حضرية ونظم رصد محلية.
    5. Encourage les gouvernements à créer des observatoires urbains aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données ; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    Les directives sur les indicateurs urbains de l'observatoire urbain mondial d'ONU-Habitat sont utilisées par les administrations nationales et locales pour établir des observatoires urbains nationaux et locaux destinés à recueillir des informations aux fins de l'élaboration des politiques. UN 32 - وتستخدم الحكومات الوطنية والمحلية المبادئ التوجيهية بشأن المؤشرات الحضرية للمرصد الحضري العالمي لموئل الأمم المتحدة من أجل إقامة مراصد حضرية وطنية ومحلية كي تستنير بها السياسات.
    12.13 La responsabilité de la mise en œuvre du programme revient à la Division de la recherche et du suivi. La stratégie consiste à œuvrer en collaboration étroite avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant à : UN 12-13 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الرصد والبحوث، وتتمثل في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للمشاركة في جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    La responsabilité de la mise en œuvre du programme revient à la Division de la recherche et du suivi. La stratégie consiste à œuvrer en collaboration étroite avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant à : UN 12-13 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الرصد والبحوث، وتتمثل في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للمشاركة في جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    Encourage les gouvernements à créer des observatoires urbains aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN (ﻫ) شجعت الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    ONU-Habitat a continué d'aider les villes et les autorités nationales à établir leurs propres systèmes de suivi urbain en créant des observatoires urbains locaux et nationaux qui appuient la formulation, la gestion et le suivi des stratégies et programmes d'urbanisme. UN 11 - وواصل موئل الأمم المتحدة مساعدة المدن والسلطات الوطنية في إقامة نظم الرصد الحضرية الخاصة بها، عن طريق إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية تدعم صياغة استراتيجيات وبرامج التنمية الحضرية وإدارتها ورصدها.
    Les gouvernements qui sont en mesure de le faire sont encouragés à créer des observatoires urbains nationaux et à faciliter la désignation d'observatoires urbains locaux aux fins de produire, collecter, organiser, analyser et rapporter des informations sur les conditions et tendances urbaines comme fondement essentiel de la formulation de politiques de développement urbain nationales et locales. UN 41 - وتشجع الحكومات القادرة على ذلك على إنشاء مراصد حضرية وطنية وتيسير تخصيص المراصد الحضرية المحلية لغرض توليد وجمع وتنظيم وتحليل المعلومات المتعلقة بالأحوال والاتجاهات الحضرية كأساس هام لوضع السياسات الإنمائية الحضرية الوطنية والمحلية، والإبلاغ عن هذه المعلومات.
    a) Élargissement des fonctions des observatoires urbains locaux et nationaux et des autres mécanismes chargés de suivre l'évolution de la situation en milieu urbain aux niveaux du pays et des villes, qui collaborent avec ONU-Habitat pour produire des données quantitatives et qualitatives détaillées sur les villes, faisant apparaître les inégalités en milieu urbain, aux fins de l'élaboration de politiques urbaines. UN (أ) ' 1` عدد المراصد وغيرها من أنظمة الرصد المحلية والوطنية الحضرية على الصعيد الوطني أو صعيد المدن التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لإعداد معلومات حضرية كمية يمكن استخدامها في السياسات الحضرية الفترة 2000-2001: 106 مراصد حضرية محلية و 19 مرصدا حضريا على الصعيد الوطني
    h) Tous les niveaux de l'administration devraient être encouragés à mettre au point et appliquer des stratégies de prévention de la délinquance efficaces et tenant compte des sexospécificités, notamment en utilisant des observatoires urbains et régionaux pour réunir des données et les analyser, et au moyen de techniques de cartographie, d'études de victimisation et d'audits et de guides de sécurité; UN (ح) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على صوغ وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة تكون فعّالة وتراعي الاعتبارات الجنسانية، وذلك بوسائل منها استخدام مراصد حضرية وإقليمية لجمع وتحليل البيانات، وتقنيات لرسم الخرائط الجغرافية وإجراء استقصاءات للإيذاء وعمليات تدقيق خاصة وكتيبات إرشادية لهذا الغرض؛
    Les participants ont examiné le rôle des observatoires urbains et de l'indice de prospérité des villes pour ce qui est de mesurer la mise en œuvre d'objectifs de développement durable dans la région arabe. UN وناقش الاجتماع دور المراصد الحضرية ومؤشر ازدهار المدن في قياس مدى تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المنطقة العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus