"des opérations de soutien de" - Traduction Français en Arabe

    • عمليات دعم
        
    • عمليات لدعم
        
    • بعمليات دعم
        
    Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix UN محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
    Document de travail élargi sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, établi par Mme Françoise Hampson UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
    Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, présenté par Mme Hampson UN ورقة عمل أعدتها السيدة هامبسون عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
    Reconnaissant l'importance de la responsabilité en tant que fin en ellemême, et en particulier dans le contexte de la participation du personnel international à des opérations de soutien de la paix, UN وإذ تسلِّم بأهمية المحاسبة كهدف في حد ذاتها، وخاصة في سياق عمل الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام،
    Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix, paragraphe 4. UN محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام، الفقرة 4.
    Document de travail sur la responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix UN ورقة عمل عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
    Lors de discussions ultérieures au cours de la cinquantecinquième session, la portée des opérations de soutien de la paix aux fins du document a été précisée. UN وقد تمّ توضيح نطاق عمليات دعم السلم لأغراض هذه الورقة في النقاشات التي دارت لاحقاً أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    12. La quasitotalité des opérations de soutien de la paix ont donné lieu à des allégations de faute, mais à des degrés divers. UN 12- ولم تخل أي عملية من عمليات دعم السلم تقريباً من ادعاءات تتعلق بسوء السلوك، ولكن بدرجات متفاوتة.
    Avec 100 000 militaires, policiers et civils déployés dans le cadre des opérations de soutien de la paix dans le monde, les décisions du Conseil ont un impact quotidien sur les vies de millions de personnes dans le monde. UN ومع وجود 000 110 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين موزعين في عمليات دعم السلام في جميع أرجاء العالم، فإن قرارات مجلس الأمن تؤثر في الحياة اليومية لملايين البشر في العالم.
    Document de travail sur le champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies, des fonctionnaires internationaux et des experts participant à des opérations de soutien de la paix UN ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    Champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies et des fonctionnaires internationaux participant à des opérations de soutien de la paix: projet de décision UN نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية المشاركين في عمليات دعم السلام: مشروع مقرر
    À cet égard, le Conseil a souligné qu'en entreprenant des opérations de soutien de la paix, l'UA agissait au nom du Conseil de sécurité et de la communauté internationale dans son ensemble, tout en remplissant son mandat et en promouvant les objectifs et principes de son Acte constitutif. UN وفي هذا الصدد، أكد المجلس أن الاتحاد الأفريقي، لدى تنفيذه عمليات دعم السلام، إنما يقوم بذلك باسم مجلس الأمن والمجتمع الدولي ككل، إلى جانب الوفاء بولايته وتعزيز أهداف ومبادئ قانونه التأسيسي.
    Champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies, des fonctionnaires internationaux et des experts participant à des opérations de soutien de la paix (autrement dit toutes les opérations de maintien ou UN نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفـي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    Rappelant aussi les discussions qui ont eu lieu ultérieurement à ses cinquantecinquième, cinquantesixième et cinquante-septième sessions et ont permis de clarifier la portée des opérations de soutien de la paix aux fins du document de travail, UN وإذ تشير أيضاً إلى المناقشات اللاحقة التي دارت أثناء دوراتها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين والتي وُضِّح فيها نطاق عمليات دعم السلام لأغراض إعداد الورقة المطلوبة،
    7. Souligne qu'il importe que le personnel des Nations Unies participant à des opérations de soutien de la paix rende compte de ses actes, et insiste sur la nécessité d'examiner plus avant cette question; UN 7- تؤكد أهمية مساءلة موظفي الأمم المتحدة العاملين في عمليات دعم السلام، وتشدد على أهمية مواصلة الدراسة في هذا المجال؛
    I. RESPONSABILITÉ DU PERSONNEL INTERNATIONAL PARTICIPANT À des opérations de soutien de LA PAIX 9 - 20 5 UN أولاً - محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 9-20 5
    Reconnaissant l'importance de la responsabilité en tant que fin en ellemême, et en particulier dans le contexte de la participation du personnel international à des opérations de soutien de la paix, UN إذ تسلم بأهمية المحاسبة كهدف في حد ذاتها، وخاصة في سياق الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام،
    Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix UN محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام
    Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix: projet de résolution UN محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات لدعم السلام: مشروع قرار
    2. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix 8 UN 2- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 8
    2006/3. Responsabilité du personnel international participant à des opérations de soutien de la paix 16 UN 2006/3- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 15
    En outre, le G-8 a pris des engagements opportuns d'élaborer, de concert avec ses partenaires africains, un plan commun visant à renforcer les capacités de l'Afrique de mettre sur pied des opérations de soutien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، تعهدت مجموعة الـ 8 بالتزامات طيبة بهدف أن تعمل، مع شركائها الأفارقة، على تطوير خطة مشتركة لتعزيز قدرات أفريقيا للالتزام بعمليات دعم السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus