"des opérations du programme" - Traduction Français en Arabe

    • عمليات البرنامج
        
    • العمليات البرنامجية
        
    Le rapport couvre toute la gamme des opérations du Programme et du Compte, et analyse les similitudes et les différences entre les deux. UN ويشمل التقرير مجموعة كاملة من عمليات البرنامج والحساب، كما يحلل أوجه التشابه والاختلاف بينهما.
    L'Administrateur gère les activités du PNUD et est responsable devant le Conseil d'administration de tous les aspects des opérations du Programme aux échelons mondial, régional et national. UN ويتولى إدارة البرنامج الإنمائي مدير البرنامج، وهو مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن جميع جوانب عمليات البرنامج على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    Le Programme doit aussi être assuré que tous les efforts possibles et appropriés seront faits pour poursuivre les objectifs des projets après la fin des opérations du Programme; UN كما ينبغي طمأنة البرنامج الى أن جميع الجهود ستبذل حسب اﻹمكانية والاقتضاء، لمتابعة أهداف المشاريع بمجرد انتهاء عمليات البرنامج.
    Le Programme doit aussi être assuré que tous les efforts possibles et appropriés seront faits pour poursuivre les objectifs des programmes et des projets après la fin des opérations du Programme; UN كما ينبغي طمأنة البرنامج الى أن جميع الجهود ستبذل حسب اﻹمكانية والاقتضاء، لمتابعة أهداف البرامج والمشاريع بمجرد انتهاء عمليات البرنامج.
    La troisième section est consacrée à l'examen des opérations du Programme et la quatrième décrit succinctement l'impact général du programme du FNUAP. UN أما الفرع الثالث فيفحص العمليات البرنامجية في حين يقدم الفرع الرابع نظرة عامة موجزة عن اﻷثر الشامل الناجم عن برامج الصندوق.
    Ce rapport couvre toute la gamme des opérations du Programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement, et analyse aussi les similitudes et les différences entre les deux programmes considérés. UN ويشمل التقرير كامل مجموعة عمليات البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية. ويتضمن أيضا تحليلات لأوجه الشبه وأوجه الاختلاف في البرنامجين.
    Ces initiatives comprenaient notamment des opérations du Programme pilote du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles d'ONU-Habitat au Ghana, en Indonésie, au Sri Lanka et en République-Unie de Tanzanie où les prêts du secteur privé font maintenant partie intégrante des projets d'habitants de taudis. UN وشملت تلك الجهود عمليات البرنامج التجريبي لمرفق الموئل لتحسين الأحياء الفقيرة في كل من إندونيسيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وسري لانكا، وغانا، حيث تشكل قروض القطاع الخاص حاليا جزءا لا يتجزأ من مشاريع سكان الأحياء الفقيرة.
    Le Secrétariat a également réaffirmé que le traitement par le Gouvernement iraquien des confirmations de l'arrivée relatives aux lettres de crédit était indispensable pour permettre la liquidation des opérations du Programme. UN 18 - كما أكدت الأمانة العامة مجددا على ضرورة قيام حكومة العراق بتجهيز إقرارات الوصول المتصلة بخطابات الاعتماد كي يتسنى إنهاء عمليات البرنامج.
    31. Le Directeur exécutif peut entreprendre, sous la supervision du conseil et en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, des études sur les problèmes à résoudre pour assurer la bonne exécution des opérations du Programme et de toute autre tâche qui pourra lui être confiée. UN الدراسات ١٣- للمدير التنفيذي أن يجري، تحت إشراف اللجنة وبالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، دراسات عن المشكلات المتصلة بكفاءة عمليات البرنامج وبأية وظائف أخرى قد تطلب إلى البرنامج.
    31. Le Directeur exécutif peut entreprendre, sous la supervision du Conseil et en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, des études sur les problèmes à résoudre pour assurer la bonne exécution des opérations du Programme et de toute autre tâche qui pourra lui être confiée. UN ١٣- للمدير التنفيذي أن يجري، تحت إشراف المجلس وبالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، دراسات عن المشكلات المتصلة بكفاءة عمليات البرنامج وبأية وظائف أخرى قد تطلب إلى البرنامج.
    En conséquence, cette année-là, le Bureau de la déontologie a poursuivi son programme de formation en matière de déontologie destiné aux bureaux régionaux et sous-régionaux, aux bureaux de pays retenus en fonction de la complexité des opérations du Programme et de l'importance des effectifs, et aux divisions et unités basées au Siège. UN وعليه، واصل مكتب الأخلاقيات عام 2012 برنامجه المتعلق بتنظيم التدريب المكثف لصالح المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية، والمكاتب القطرية المحددة على أساس مدى صعوبة العمليات البرنامجية وقوام الموظفين؛ والشعب والوحدات الكائنة في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus