"des oreilles" - Traduction Français en Arabe

    • آذان
        
    • الآذان
        
    • اذان
        
    • أذنين
        
    • أذنان
        
    • من أذنيه
        
    • من الأذن
        
    • أذان
        
    • على البسيط
        
    • من أذني
        
    • وآذان
        
    Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟
    Petit, j'ai des oreilles. Open Subtitles يا صغير، لديّ آذان في كل مكان ولدى آذانِي آذان.
    On en reparlera. Les murs ont des oreilles. Open Subtitles لكن لنؤجّل ذاك الحديث لوقتٍ آخر فالجدران لها آذان.
    Eh bien j'ai tranformé ces deux trucs en joues... et j'ai séparé ça pour faire des oreilles. Open Subtitles حسناً، لقد جعلت هذان الشيئان خدوداً. ومن ثم قسمتهم لأصنع الآذان.
    J'ai des oreilles partout. Open Subtitles تعرف لدي اذان في جميع الاماكن الناس تخبرني باشياء
    N'importe qui peut faire ça avec des oreilles et un ordi. Open Subtitles أيّ طفل لديه أذنين وجهاز لابتوب يمكنه فعل هذا.
    Non, j'ai des yeux, des oreilles et une connexion Internet. Open Subtitles لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت
    Le deuxième saignait des oreilles et était si gravement blessé qu'il n'a pas reconnu son propre père, lui aussi prisonnier. UN أما الثاني فقد سالت الدماء من أذنيه وكان مصابا بجروح شديدة لدرجة أنه لم يتمكن من التعرف على والده، الذي كان من السجناء.
    De plus, je doute que ce soit la première fois que quelqu'un remet en question la sincérité d'un homme dont les employées portent des oreilles de lapins. Open Subtitles إلى جانب، إنّني أشك أنّ هذه هي المرّة الأولى التي يشكّك فيها شخص ما في مصداقية رجل تضع موظفاته آذان زغباء وذيول قطنية
    J'ai des yeux et des oreilles partout sur l'île. Open Subtitles لا تشكرني بعد. لدي أعين و آذان في جميع أنحاء هذه الجزيرة.
    Nos murs ont des oreilles, et peut-être que par hasard, un cheval de Troie surveille son téléphone. Open Subtitles لدينا آذان فى الأرضيه وربما بمحض الصدفه على طريقه فايروس حصان طرواده تطبيقات للتنصت على هاتفه آيضا
    Comme le dit le proverbe : les murs ont des oreilles Open Subtitles أجل,كما يقول المثل الجدران لها آذان ,آبى
    On ne peut pas parler ici. Il y a des oreilles partout. Open Subtitles لا يمكننا التحدث هنا هناك آذان في كل مكان
    Je cherche juste à discuter loin des oreilles indiscrètes. Open Subtitles أسعى فقط لمناقشة بعيدًا عن آذان المتطفلين
    Les murs ont des oreilles ici à Mexico, donc je leur ai chuchoté. Open Subtitles الحيطان لها آذان هنا في المكسيك لذلك أنا أهمس لهم
    Quel intérêt d'avoir des oreilles si tu n'écoutes pas ? Open Subtitles ما المُراد في إمتلاك الآذان إذا أنت لن تستمع؟
    Ils n"écoutent pas. Je ne sais mìme pas s"ils ont des oreilles. Open Subtitles انهم لا يستمعون ، انا حتى لست متأكد ان لهم اذان
    Vous n'avez pas de jambes, mais vous avez des oreilles. Open Subtitles لربما لا تملك قدمين لكنك بالتأكيد تملك أذنين
    La Bible dit : < < que celui qui a des yeux voit, que celui qui a des oreilles entende > > . UN يقول الكتاب المقدس إن من له عينان فليبصر ومن له أذنان فليسمع.
    Un homme a été retrouvé le lendemain d'une de ces agressions, au bord de l'inconscience et saignant des oreilles. UN وقد عُثر في اليوم التالي ﻷحد الهجومات، على رجل مغمى عليه تقريبا تسيل الدماء من أذنيه.
    C'est peut-être un démon chasseur d'oreilles... qui veut construire un nouveau démon uniquement avec des oreilles. Open Subtitles أو ربما هو شيطان يزرع الأذان يمكنه إنتاج شيطان كامل فقط من الأذن
    Je suppose qu'avoir des yeux et des oreilles partout peut aider Open Subtitles أعتقد أن وجود أعين و أذان فى كل مكان قد يكون مفيد
    Tu m'avais toujours dit qu'il te tirait les bonbons des oreilles. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه بي قطّ هو سحب حلوى من أذني
    A l'époque j'avais des yeux de partout. des oreilles partout ailleurs. Open Subtitles في الماضي كانت لديّ أعين وآذان في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus