Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟ |
Petit, j'ai des oreilles. | Open Subtitles | يا صغير، لديّ آذان في كل مكان ولدى آذانِي آذان. |
On en reparlera. Les murs ont des oreilles. | Open Subtitles | لكن لنؤجّل ذاك الحديث لوقتٍ آخر فالجدران لها آذان. |
Eh bien j'ai tranformé ces deux trucs en joues... et j'ai séparé ça pour faire des oreilles. | Open Subtitles | حسناً، لقد جعلت هذان الشيئان خدوداً. ومن ثم قسمتهم لأصنع الآذان. |
J'ai des oreilles partout. | Open Subtitles | تعرف لدي اذان في جميع الاماكن الناس تخبرني باشياء |
N'importe qui peut faire ça avec des oreilles et un ordi. | Open Subtitles | أيّ طفل لديه أذنين وجهاز لابتوب يمكنه فعل هذا. |
Non, j'ai des yeux, des oreilles et une connexion Internet. | Open Subtitles | لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت |
Le deuxième saignait des oreilles et était si gravement blessé qu'il n'a pas reconnu son propre père, lui aussi prisonnier. | UN | أما الثاني فقد سالت الدماء من أذنيه وكان مصابا بجروح شديدة لدرجة أنه لم يتمكن من التعرف على والده، الذي كان من السجناء. |
De plus, je doute que ce soit la première fois que quelqu'un remet en question la sincérité d'un homme dont les employées portent des oreilles de lapins. | Open Subtitles | إلى جانب، إنّني أشك أنّ هذه هي المرّة الأولى التي يشكّك فيها شخص ما في مصداقية رجل تضع موظفاته آذان زغباء وذيول قطنية |
J'ai des yeux et des oreilles partout sur l'île. | Open Subtitles | لا تشكرني بعد. لدي أعين و آذان في جميع أنحاء هذه الجزيرة. |
Nos murs ont des oreilles, et peut-être que par hasard, un cheval de Troie surveille son téléphone. | Open Subtitles | لدينا آذان فى الأرضيه وربما بمحض الصدفه على طريقه فايروس حصان طرواده تطبيقات للتنصت على هاتفه آيضا |
Comme le dit le proverbe : les murs ont des oreilles | Open Subtitles | أجل,كما يقول المثل الجدران لها آذان ,آبى |
On ne peut pas parler ici. Il y a des oreilles partout. | Open Subtitles | لا يمكننا التحدث هنا هناك آذان في كل مكان |
Je cherche juste à discuter loin des oreilles indiscrètes. | Open Subtitles | أسعى فقط لمناقشة بعيدًا عن آذان المتطفلين |
Les murs ont des oreilles ici à Mexico, donc je leur ai chuchoté. | Open Subtitles | الحيطان لها آذان هنا في المكسيك لذلك أنا أهمس لهم |
Quel intérêt d'avoir des oreilles si tu n'écoutes pas ? | Open Subtitles | ما المُراد في إمتلاك الآذان إذا أنت لن تستمع؟ |
Ils n"écoutent pas. Je ne sais mìme pas s"ils ont des oreilles. | Open Subtitles | انهم لا يستمعون ، انا حتى لست متأكد ان لهم اذان |
Vous n'avez pas de jambes, mais vous avez des oreilles. | Open Subtitles | لربما لا تملك قدمين لكنك بالتأكيد تملك أذنين |
La Bible dit : < < que celui qui a des yeux voit, que celui qui a des oreilles entende > > . | UN | يقول الكتاب المقدس إن من له عينان فليبصر ومن له أذنان فليسمع. |
Un homme a été retrouvé le lendemain d'une de ces agressions, au bord de l'inconscience et saignant des oreilles. | UN | وقد عُثر في اليوم التالي ﻷحد الهجومات، على رجل مغمى عليه تقريبا تسيل الدماء من أذنيه. |
C'est peut-être un démon chasseur d'oreilles... qui veut construire un nouveau démon uniquement avec des oreilles. | Open Subtitles | أو ربما هو شيطان يزرع الأذان يمكنه إنتاج شيطان كامل فقط من الأذن |
Je suppose qu'avoir des yeux et des oreilles partout peut aider | Open Subtitles | أعتقد أن وجود أعين و أذان فى كل مكان قد يكون مفيد |
Tu m'avais toujours dit qu'il te tirait les bonbons des oreilles. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتَه بي قطّ هو سحب حلوى من أذني |
A l'époque j'avais des yeux de partout. des oreilles partout ailleurs. | Open Subtitles | في الماضي كانت لديّ أعين وآذان في كل مكان |