"des organes de règlement des différends" - Traduction Français en Arabe

    • هيئات تسوية المنازعات
        
    • هيئات تسوية الخلافات
        
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات
    Si l'interprétation donnée par des organes de règlement des différends est utile en la matière, elle ne constitue pas ipso facto une pratique ultérieure au sens de la Convention de Vienne. UN ومع أن التفسير الذي تقدمه هيئات تسوية المنازعات يفيد في تحديد الممارسة اللاحقة، فإنه لا يشكل بفعل الواقع ممارسة لاحقة بموجب أحكام اتفاقية فيينا.
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité des réserves 309 UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم صحة التحفظات 261
    3) Comme dans le cas de la directive 3.2.3, les organes de contrôle s'entendent de ceux créés par le traité à l'exclusion des organes de règlement des différends dont les compétences en la matière font l'objet de la directive 3.2.5. UN 3) على غرار المبدأ التوجيهي 3-2-3 يراد بهيئات الرصد تلك التي تنشئها المعاهدات() باستبعاد هيئات تسوية الخلافات التي تعالج اختصاصاتها في المبدأ التوجيهي 3-2-5.
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves 426 UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات 551
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité substantielle des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations internationales contractantes pour apprécier la validité de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات()
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations internationales contractantes pour apprécier la validité de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل باختصاص تلك الهيئة اختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة في تقييم صحة التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    3.2.5 Compétence des organes de règlement des différends pour apprécier la validité des réserves UN 3-2-5 اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم صحة التحفظات()
    La directive 3.2.4 dispose que la compétence d'un organe de contrôle de l'application d'un traité pour apprécier la validité de réserves est sans préjudice de la compétence en la matière des États contractants, des organisations internationales contractantes et des organes de règlement des différends compétents. UN 48 - ويشير المبدأ التوجيهي 3-2-4 إلى أن اختصاص هيئة رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات لا يمسّ باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة أو هيئات تسوية المنازعات في تقييم صحة التحفظات.
    La directive 3.2.5 traite du cas des organes de règlement des différends compétents pour adopter des décisions obligatoires pour les parties à un différend, qui incluent les cours régionales de droits de l'homme. UN 49 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-5 مسألة هيئات تسوية المنازعات المختصة باتخاذ قرارات ملزمة للأطراف في نزاع ما، وهي هيئات تتضمن أيضاً محاكم حقوق الإنسان الإقليمية.
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations contractantes pour apprécier la validité substantielle de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations contractantes pour apprécier la validité substantielle de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations contractantes pour apprécier la validité substantielle de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    Lorsqu'un traité crée un organe de contrôle de son application, la compétence de cet organe est sans préjudice de la compétence des États contractants et des organisations contractantes pour apprécier la validité substantielle de réserves à un traité, et de celle des organes de règlement des différends compétents pour interpréter ou appliquer le traité. UN عندما تنشئ المعاهدة هيئة لرصد تطبيقها، لا يخل اختصاص تلك الهيئة باختصاص الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة في تقييم جواز التحفظات إزاء تلك المعاهدة، ولا باختصاص هيئات تسوية المنازعات المختصة في تفسير أو تطبيق المعاهدة.
    de la validité des réserves), 3.2.3 (Coopération des États et des organisations internationales avec les organes de contrôle de l'application de traités), 3.2.4 (Instances compétentes pour apprécier la validité des réserves en cas de création d'un organe de contrôle de l'application d'un traité) et 3.2.5 (Compétence des organes de règlement des différends UN مشاريع المبادئ التوجيهية 3-2-1 (اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)، و 3-2-2 (تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)، و 3-2-3 (تعاون الدول والمنظمات الدولية مع هيئات رصد المعاهدات)، و 3-2-4 (الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة)، و 3-2-5 (اختصاص هيئات تسوية المنازعات في تقييم جواز التحفظات)
    153. Quant à la compétence des organes de règlement des différends ou des organes de contrôle de l'application du traité pour apprécier la validité des réserves, il a rappelé qu'il a simplement pris note de la pratique sans < < conférer > > (ou refuser de conférer) des pouvoirs à ces organes qui, à son avis, ne sauraient avoir, en la matière, des compétences supérieures à celles de droit commun leur appartenant. UN 153- أما بشأن اختصاص هيئات تسوية المنازعات أو رصد تطبيق المعاهدات في تقدير صحة التحفظات، أعاد إلى الأذهان أنه أحاط فقط علماً بهذه الممارسة دون " منح " (أو رفض منح) صلاحيات التقدير لهذه الهيئات، التي، من وجهة نظره، لن تحصل، في هذا الشأن، على اختصاص أكبر في هذا المجال من الاختصاص الذي تملكه بصورة عامة.
    3) Comme dans le cas de la directive 3.2.3, les organes de contrôle s'entendent de ceux créés par le traité à l'exclusion des organes de règlement des différends dont les compétences en la matière font l'objet de la directive 3.2.5. UN 3) على غرار المبدأ التوجيهي 3-2-3 يراد بهيئات الرصد تلك التي تنشئها المعاهدات() باستبعاد هيئات تسوية الخلافات التي تعالج اختصاصاتها في المبدأ التوجيهي 3-2-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus