"des organes subsidiaires" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الفرعية
        
    • الهيئتين الفرعيتين
        
    • للهيئتين الفرعيتين
        
    • للهيئات الفرعية
        
    • في الأجهزة الفرعية
        
    • هيئات فرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • هيئة فرعية
        
    • أجهزة فرعية
        
    • اﻷجهزة الفرعية التابعة
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • اللجان الفرعية
        
    • والهيئات الفرعية
        
    • والهيئتين الفرعيتين
        
    • جهاز فرعي
        
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Exposés des présidents des organes subsidiaires du Conseil de sécurité UN إحاطات من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Un accord avec le pays hôte devrait être conclu avant la fin de la quarantième session des organes subsidiaires. UN ومن المتوقع أن يُبرم اتفاق البلد المضيف بحلول نهاية الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Les membres de l'équipe se chargeraient d'établir ce rapport sous l'autorité des organes subsidiaires. UN وسيكون هذا التقرير الاستعراضي من مسؤولية أعضاء الفريق، الذين يعملون في ذلك تحت سلطة الهيئتين الفرعيتين.
    Elle pourrait aussi envisager d'élire les viceprésidents et les rapporteurs des organes subsidiaires. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نائبين للرئيس ومقررين للهيئتين الفرعيتين
    Les coûts du service des organes subsidiaires financés en commun sont indiqués au chapitre 29. UN وترد التكاليف المتعلقة بتقديم الخدمات للهيئات الفرعية المشتركة التمويل في الباب 29.
    Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى:
    La nomination rapide des présidents des organes subsidiaires est encouragée. UN يشجع تعيين رؤساء الهيئات الفرعية في وقت مبكر.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y sont contenues figurent dans la section IV du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la disposition relative aux rapports du Secrétaire général ou des organes subsidiaires figurant au paragraphe 24? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكـم المتصـل بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية الوارد في الفقرة ٢٤؟
    Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاجتماعيــة واﻹنسانيــة ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات وما يتصل بها من مسائل:
    II. THÈMES PRINCIPAUX COUVERTS PAR LES RECOMMANDATIONS ADOPTÉES PAR LES RÉUNIONS des organes subsidiaires UN المواضيع الرئيسية التي شملتها توصيات الهيئات الفرعية منذ الدورة اﻷخيرة للجنة
    Rapport du secrétariat sur les activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات : تقرير اﻷمانة
    Rapport du Secrétariat sur les activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN اﻹجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات: تقرير اﻷمانة العامة
    E. Les fonctions des organes subsidiaires créés par la Convention UN هاء - أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Notant que les fonctions des organes subsidiaires peuvent être définies de manière générale comme suit : UN وإذ يلاحظ أن أدوار الهيئتين الفرعيتين يمكن وصفها إجمالا على النحو اﻵتي:
    FONCTIONS des organes subsidiaires CREES PAR LA CONVENTION UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Le forum se réunira dans un premier temps deux fois par an en marge des sessions des organes subsidiaires. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    CALENDRIER DE TRAVAIL PROVISOIRE DE LA SEIZIÈME SESSION des organes subsidiaires UN الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Elle pourrait aussi envisager d'élire les viceprésidents et les rapporteurs des organes subsidiaires. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نواب رئيس ومقررين للهيئات الفرعية.
    Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres élections : élection de 18 membres du Conseil des droits UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Chacune de ces commissions peut créer des organes subsidiaires pour des questions spécifiques concernant le Traité afin que ces questions reçoivent toute l'attention voulue. UN ويجوز لكل لجنة كهذه أن تنشئ هيئات فرعية تعنى بقضايا محددة ذات صلة بالمعاهدة لكي يتاح النظر المركﱠز في تلك القضايا.
    L'Assemblée adopte le budget dans lequel figurent les dépenses de la Cour et de l'Assemblée, y compris celles de son Bureau et des organes subsidiaires. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    En outre, chacun des organes subsidiaires a passé en revue la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت كل هيئة فرعية تنفيذ التوصيات السابقة.
    On pourrait envisager de créer des organes subsidiaires conformément à l'Article 29 de la Charte. UN ويمكن ايلاء العناية لانشاء أجهزة فرعية بما يتفق والمادة ٢٩ من الميثاق.
    B. Établissement de comptes rendus de séance des organes subsidiaires de l’Assemblée générale UN توفير المحاضر التحريرية لاجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    Pour faciliter le processus, le secrétariat pourrait établir, à la demande des organes subsidiaires, une compilation et une synthèse des informations communiquées. UN وقد يساعد على ذلك قيام اﻷمانة بتجميع المعلومات المرسلة وإعداد خلاصة جامعة لها، إذا طلبت الهيئتان الفرعيتان ذلك.
    En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité pouvaient avoir des incidences de vaste portée. UN أشار مدير المناقشة، في تقديمه للجلسة، إلى أن عمل اللجان الفرعية للمجلس يمكن أن تترتب عليه نتائج بعيدة المدى.
    Préparation et conduite des réunions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires UN التحضير والتنظيم لاجتماعات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية
    la Conférence des Parties et des organes subsidiaires créés par la Convention UN لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Bureaux des organes subsidiaires Chaque organe subsidiaire a un Bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يراه الجهاز ضرورياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus