"des organisations économiques" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الاقتصادية
        
    • للمنظمات الاقتصادية
        
    • بالمنظمات الاقتصادية
        
    Mme Masabata Pheko, Directrice, Direction des organisations économiques et internationales UN السيدة ماساباتا فيكو، مدير إدارة المنظمات الاقتصادية والدولية
    Directeur de la Division des organisations économiques internationales UN مدير، شعبة المنظمات الاقتصادية الدولية ايطاليا
    1984-1987 Conseiller, Département des organisations économiques internationales, Ministère des affaires étrangères de l'URSS UN من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي
    Fédération japonaise des organisations économiques UN اتحاد اليابان للمنظمات الاقتصادية
    Un compromis global a été finalement mis au point à l'échelon le plus élevé, c'est-à-dire entre le ministre des finances, le Secrétaire général de l'Histadrout et le Président du Conseil de coordination des organisations économiques. UN وتم التوصل في نهاية اﻷمر إلى مجموعة تدابير اقتصادية على أعلى المستويات بين أطراف ثلاثة هم وزير المالية واﻷمين العام للهستدروت ورئيس المجلس التنسيقي للمنظمات الاقتصادية.
    2. L'Accord conclu avec le Ministère de l'agriculture pour exécuter le projet de développement des organisations économiques des populations rurales pauvres de la frontière; UN ' 2` اتفاق مع وزارة الزراعة لتنفيذ مشروع النهوض بالمنظمات الاقتصادية المعنية بفقراء المناطق الحدودية الريفية.
    Il s'agit notamment des organisations économiques mondiales et des institutions qui traitent d'autres domaines dans lesquels des interactions réfléchies entre Etats-nations sont hautement souhaitables. UN وتشمل هذه النظم المنظمات الاقتصادية العالمية، فضلا عن المؤسسات التي تعالج مجالات أخرى من المستصوب جدا أن تجري على ساحتها تفاعلات مفيدة فيما بين الدول.
    14. Demande aux organismes des Nations Unies de renforcer la coordination de leurs programmes régionaux en Afrique, afin de les relier entre eux et d'assurer leur harmonisation avec ceux des organisations économiques régionales et sous-régionales africaines; UN ١٤ - تهيب بوكالات اﻷمم المتحدة أن تكثف تنسيق برامجها اﻹقليمية في أفريقيا لكي يتسنى إقامة صلات متبادلة بينها، وأن تضمن المواءمة بين برامجها وبرامج المنظمات الاقتصادية اﻷفريقية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    17. Demande aux organismes des Nations Unies d'intensifier la coordination de leurs programmes régionaux en Afrique afin de les interconnecter, tout en veillant à ce qu'ils soient en harmonie avec ceux des organisations économiques régionales et sous-régionales africaines; UN ٧١ - تطلب إلى وكالات اﻷمم المتحدة أن تكثف تنسيق برامجها اﻹقليمية في أفريقيا لكي يتسنى خلق روابط مشتركة فيما بينها وأن تضمن اتساق برامجها مع برامج المنظمات الاقتصادية اﻷفريقية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    Pour finir, la plupart des États membres des organisations économiques internationales ont ratifié au moins un traité relatif aux droits de l'homme faisant mention du droit à l'alimentation. UN وأخيرا، فإن الدول الأعضاء في هذه المنظمات الاقتصادية الدولية قد صادق معظمها على الأقل على معاهدة واحدة لحقوق الإنسان تتضمن الحق في الغذاء.
    Le Forum social considère qu'il convient de poursuivre les efforts en vue de renforcer le dialogue et la cohérence globale entre les programmes et les décisions des organisations économiques internationales et ceux des organes et organismes qui s'occupent des droits de l'homme. UN ويلاحظ المحفل الاجتماعي ضرورة مواصلة العمل من أجل تعزيز الحوار والاتساق في السياسات العامة بين برامج وقرارات المنظمات الاقتصادية الدولية وبرامج وقرارات الأجهزة والهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    De plus, en tant que fonctionnaire des affaires étrangères, il a été chargé de la gestion des départements responsables des organisations économiques et internationales au Ministère des affaires étrangères, au Caire. UN وعلاوة على هذا، وخلال عمله كموظف بوزارة الخارجية المصرية، أُسندت إليه مهمة إدارة إدارات المنظمات الاقتصادية والدولية بوزارة الخارجية بالقاهرة.
    1987-1989 Chef de division, Département des organisations économiques internationales, Ministère des affaires étrangères de l'URSS; responsable de la représentation auprès de la CEE, de la CNUCED et de l'Union européenne (UE) UN من 1987 إلى 1989 رئيس شعبة، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي؛ تولى مسؤولية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والاتحاد الأوروبي
    Le Gouvernement de la République islamique d'Iran estime que l'abus des drogues est devenu l'un des problèmes mondiaux les plus graves et les plus répandus, qui menace l'espèce humaine et détruit des organisations économiques et sociales à un rythme toujours croissant. UN وتعتقـــد حكومــة جمهورية إيران الاسلامية أن إساءة استعمال المخدرات أصبحت إحدى أشد المشاكل العالمية خطرا وانتشارا، مهددة الجنس البشري ومدمرة المنظمات الاقتصادية والاجتماعية على نحو مطرد وبسرعة دائمة التزايد.
    1975-1980 : Département des organisations économiques internationales au Ministère des affaires étrangères (Organisation internationale du Travail, Commission économique européenne) UN 1975-1980: إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية (منظمة العمل الدولية، اللجنة الاقتصادية لأوروبا)
    1975-1980 : Département des organisations économiques internationales du Ministère des affaires étrangères (Organisation internationale du Travail, Communauté économique européenne) UN 1975-1980: إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية (منظمة العمل الدولية، اللجنة الاقتصادية لأوروبا)
    :: Mme Sulafa al-Bassam est directrice administrative des organisations économiques et régionales de l'ONU (D1); UN الأستاذة/سلافة البسام، تشغل وظيفة (D1) مديرة إدارة المنظمات الاقتصادية والإقليمية بالأمم المتحدة.
    Délégué à plusieurs réunions des organisations économiques internationales ayant leur siège à Londres sur les produits de base (café, sucre, cacao, blé, caoutchouc, fibres dures), pendant son affectation à l'ambassade du Brésil à Londres UN مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية الكائنة مقارها في لندن والمعنية بالسلع الأساسية (البن، والسكر، والكاكاو، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في سفارة البرازيل في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Représentant à plusieurs réunions des organisations économiques internationales (produits de base) ayant leur siège à Londres (café, sucre, cacao, blé, caoutchouc, fibres dures), pendant son affectation à l'ambassade du Brésil à Londres UN مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية (المعنية بالسلع الأساسية) التي مقرها لندن (البن، والسكر، وجوز الهند، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في السفارة البرازيلية في لندن؛
    Représentant à plusieurs réunions des organisations économiques internationales s'occupant des produits de base ayant leur siège à Londres (café, sucre, cacao, blé, caoutchouc, fibres dures), pendant son affectation à l'Ambassade du Brésil au Royaume-Uni UN مندوب موفد إلى عدة اجتماعات للمنظمات الاقتصادية الدولية (المعنية بالسلع الأساسية) الكائنة مقارها في لندن (البن، والسكر، وجوز الهند، والقمح، والمطاط، والألياف الصلبة) أثناء عمله في سفارة البرازيل في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Coprésidée par S.E. M. Tjikero Tweya, Vice-Ministre des finances de la Namibie; et S.E. M. Salvador de Lara, Directeur général des organisations économiques et multilatérales régionales du Ministère des affaires étrangères du Mexique UN يشترك في رئاسته معالي السيد تجيكيرو تويا، نائب وزير المالية، ناميبيا ومعال السيد سلفادور دي لارا، المدير العام المعني بالمنظمات الاقتصادية الإقليمية والمتعددة الأطراف، وزارة خارجية المكسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus