"des organisations de personnes handicapées" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • منظمات المعوقين
        
    • المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لمنظمات المعوقين
        
    • منظمات ذوي الإعاقة
        
    • منظمات للمعوقين
        
    • منظمات الأشخاص المعوقين
        
    • ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • ومنظمات للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • منظمات تضم الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • ومنظمات المعوقين
        
    Indiquer également quelle a été la participation des organisations de personnes handicapées à ces processus. UN ويرجى أيضاً بيان طبيعة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات.
    Donner des renseignements sur la participation des organisations de personnes handicapées à la conception des normes définies dans ce cadre légal. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني.
    Un rapport parallèle a été soumis par des organisations de personnes handicapées. UN وقدمت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة تقرير ظل.
    Les Etats devraient reconnaître le droit des organisations de personnes handicapées de représenter les personnes handicapées aux échelons national, régional et local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    Depuis 2009, celle-ci participe, dans la région arabe, au projet Musawa sur le renforcement des moyens d'action des organisations de personnes handicapées. UN وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية.
    Le Gouvernement continue à soutenir la Fédération en finançant les activités génératrices de revenus des organisations de personnes handicapées. UN وتواصل الحكومة دعم الاتحاد عن طريق تمويل الأنشطة المدرة للدخل لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il souligne l'importance de la participation des organisations de personnes handicapées à tous les stades du cycle d'élaboration des politiques. UN وشدد على أهمية إشراك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل الدورة السياسية.
    En outre, des organisations de personnes handicapées et des gouvernements sont largement impliqués dans la mise en œuvre de la campagne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومات على نطاق واسع في تنفيذ هذه الحملة.
    Un des principaux objectifs du projet financé par le Partenariat est d'appuyer la participation des organisations de personnes handicapées à ces processus. UN وتتمثل إحدى أهداف المشروع الذي تموله الشراكة في دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين العمليتين.
    105: La Nouvelle-Zélande a élaboré un plan d'action relatif au handicap en partenariat avec des organisations de personnes handicapées pour mettre effectivement en œuvre la Stratégie en faveur des personnes handicapées. UN 105: وضعت نيوزيلندا خطة عمل للإعاقة بالاشتراك مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ استراتيجية الإعاقة تنفيذاً فعالاً.
    À ce jour, le Groupe de travail a établi un projet de plan d'action, avec la participation des organisations de personnes handicapées. UN وحتى تاريخه، وضع هذا الفريق العامل مشروع خطة عمل، بمشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Directives pour la participation des organisations de personnes handicapées et des organisations de la société civile aux travaux du Comité UN مبادئ توجيهية بشأن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في أعمال اللجنة
    Il recommande également au Gouvernement groenlandais d'appuyer le travail des organisations de personnes handicapées pour leur permettre de participer effectivement aux consultations sur la Convention et à la mise en œuvre de ses dispositions. UN كما توصي حكومة غرينلند بدعم عمل منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان مشاركتها الفعالة في المشاورات بشأن الاتفاقية وتنفيذها.
    4. En 2013-2014, le plan d'action a été élaboré avec la collaboration des organisations de personnes handicapées. UN 4- وفي الفترة 2013/2014، وُضِعت خطة العمل الخاصة بالإعاقة بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les pouvoirs publics encouragent le développement des organisations de personnes handicapées. UN الحرص على جعل المدارس والمباني الجديدة ضمن مشاريع وتشجع الحكومة على توسيع نطاق شمول منظمات المعوقين.
    Les Pays-Bas ont tenu des consultations avec des organisations de personnes handicapées et des organisations partenaires avant les sessions du Comité spécial. UN وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة.
    L'Agence suédoise de coopération internationale au développement a inscrit le renforcement des organisations de personnes handicapées dans son programme de coopération technique. UN وأدرجت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي تدعيم منظمات المعوقين على جدول أعمالها للتعاون التقني.
    La Norvège a, elle aussi, contribué au renforcement des organisations de personnes handicapées dans les pays en développement. UN وساهمت النرويج أيضاً في تعزيز المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.
    558. Des formations portant sur l'intégration professionnelle et sur l'utilisation de fonds renouvelables dans le domaine du crédit aux microentreprises ont été organisées à l'intention des organisations de personnes handicapées. UN 558- كما نُظمت دورات في مجال الإدماج في سوق العمل وكيفية التعامل مع الصناديق المتجددة لتمويل المشاريع الصغرى لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les Etats devraient aussi reconnaître le rôle consultatif des organisations de personnes handicapées dans la prise de décisions sur les questions se rapportant à l'invalidité. UN وينبغي لها أيضا أن تعترف بالدور الاستشاري لمنظمات المعوقين في اتخاذ القرارات بشأن مسائل العوق.
    Le Comité encourage l'État partie à développer les possibilités de participation politique et sociale des organisations de personnes handicapées. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز دور منظمات ذوي الإعاقة في مجالات المشاركة السياسية والاجتماعية.
    10. Reconnaît aux handicapés, individuellement et collectivement, le droit de former des organisations de personnes handicapées et d'en devenir membres, et à ces organisations le droit de s'exprimer et d'agir en tant que représentants légitimes de leurs membres; UN ٠١- تسلم بحق المعوقين، أفراداً وجماعات، في تكوين منظمات للمعوقين والانضمام إلى عضويتها، وحق مثل هذه المنظمات في أن تتحدث باسم أعضائها وتعمل كممثل شرعي لهم؛
    Le programme de formation avait pour but d'approfondir la connaissance qu'ont les représentants des organisations de personnes handicapées et les hauts responsables gouvernementaux des droits des personnes handicapées et des obligations qui découlent de sa ratification. UN وكان الهدف من برنامج التدريب هو زيادة معرفة منظمات الأشخاص المعوقين وكبار ممثلي الحكومة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وما يصاحبها من التزامات تتصل بالتصديق عليها.
    Ce conseil est principalement un organe consultatif qui regroupe des ONG actives dans le secteur du handicap et des organisations de personnes handicapées. UN ويُعد المجلس أساساً هيئة استشارية تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) Adoptant des mesures destinées à encourager les personnes handicapées à participer activement aux organisations non gouvernementales et aux associations qui s'intéressent à la vie publique et à la vie politique, notamment les partis politiques, les organisations communautaires et des organes publics, ainsi qu'à créer des organisations de personnes handicapées aux niveaux local, régional, national et international et à y adhérer; UN (ﻫ) اعتماد تدابير لتشجيع المشاركة النشطة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في المنظمات غير الحكومية والجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية والمجالس العامة، وكذلك إنشاء منظمات تضم الأشخاص ذوي الإعاقة على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية والانضمام إليها؛
    Ces représentants pourraient être issus des ministères compétents, des organisations de personnes handicapées et d'organisations non gouvernementales. UN ويمكن انتقاء هؤلاء الممثلين من الوزارات الحكومية المعنية ومنظمات المعوقين والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus