Encore une fois, cela couvre les activités de l'ensemble des organisations du système des Nations Unies, y compris celles des commissions régionales. | UN | وهذا يمتد مرة أخرى ليشمل المجموعة الكاملة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية. |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les services communs et les services mixtes des organisations du système des Nations Unies à Vienne | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا |
:: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organisations du système des Nations Unies en 2011 | UN | :: التقرير الاحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2011 |
Par-dessus tout, le ton et le style du texte final devaient refléter les nobles idéaux et les objectifs ambitieux auxquels devait aspirer le personnel des organisations du système des Nations Unies. | UN | وقبل كل شيء، يجب أن تعكس لهجة النص النهائي وأسلوبه المُثُل والأهداف الفريدة للخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
92. L'Office des Nations Unies à Genève délivre ces cartes aux fonctionnaires et représentants des organisations du système des Nations Unies au nom des autorités locales. | UN | 92 - ويقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف هذه البطاقات إلى موظفي ومسؤولي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نيابة عن السلطات المحلية. |
JIU/REP/99/3 Budgétisation axée sur les résultats : expérience des organisations du système des Nations Unies | UN | الميزنة على أساس النتائج: تجربة المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة |
Le rapport a pour objet de renforcer l'aptitude des organisations du système des Nations Unies à répondre aux besoins en matière d'investigation. | UN | والهدف من التقرير هو تقديم توصيات لتعزيز قدرة مؤسسات المنظومة على مواجهة الحاجة إلى التحقيقات. |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les services communs et les services mixtes des organisations du système des Nations Unies à Vienne | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا |
SERVICES COMMUNS ET SERVICES MIXTES des organisations du système DES NATIONS UNIES À VIENNE | UN | الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا |
Services communs et services mixtes des organisations du système des Nations Unies à Vienne | UN | الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les services communs et les services mixtes des organisations du système des Nations Unies à Vienne | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا |
La contribution du personnel représente une sorte d'impôt interne prélevé sur le traitement des membres du personnel des organisations du système des Nations Unies. | UN | وهذه الاقتطاعات الإلزامية شكل من الضرائب الداخلية على مرتبات الموظفين العاملين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Ces contributions du personnel représentent une sorte d'impôt interne prélevé sur le traitement des membres du personnel des organisations du système des Nations Unies. | UN | والاقتطاعات الإلزامية شكل من الضرائب الداخلية على مرتبات الموظفين العاملين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Les meilleures pratiques au sein des mécanismes de contrôle interne des organisations du système des Nations Unies; | UN | :: أفضل الممارسات في آليات الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
IV. RÉSUMÉ DES INFORMATIONS FOURNIES DANS LES RAPPORTS des organisations du système DES | UN | رابعاً - موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي |
IV. RESUMÉ DES INFORMATIONS FOURNIES DANS LES RAPPORTS des organisations du système DES NATIONS UNIES ET DANS | UN | رابعاً - موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة |
Budgétisation axée sur les résultats : expérience des organisations du système des Nations Unies I. Introduction | UN | سابعا - الميزنة على أساس النتائج: تجربة المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة |
La coopération des organisations du système en matière de prévention des conflits progresse régulièrement. | UN | ويجري إحراز تقدم مطرد في العمل على تحقيق التعاون بين مؤسسات المنظومة في منع نشوب الصراعات. |
43. L'OMS a été la plus active des organisations du système des Nations Unies dans ce domaine. | UN | ٤٣ - ومن بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، كانت منظمة الصحة العالمية أكثر نشاطا في هذا الميدان. |
Annexe : Compilation des réponses des organisations du système des Nations Unies au questionnaire du CCI | UN | تجميع للردود الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة |
Ils considèrent qu'il y a lieu d'envisager un cadre général qui soit mieux adapté aux besoins réels des organisations du système. | UN | ويرى أعضاء المجلس ضرورة النظر في وضع إطار للسياسات العامة يكون أكثر اتصالا بالاحتياجات الحقيقية لمؤسسات المنظومة وأكثر ملاءمة لها. |
Le HCR opère sur la base d'un cycle budgétaire annuel. Les budgets de la plupart des organisations du système des Nations Unies sont préparés pour deux ans et le HCR ne devrait pas constituer une exception. | UN | وتُعد ميزانيات غالبية المنظمات في منظومة الأمم المتحدة على أساس فترة سنتين، ولا ينبغي أن تُستثنى من ذلك المفوضية. |
Il appartient conjointement aux États Membres et aux hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies de gérer judicieusement ces facteurs. | UN | ورأى أن التصدي المتعقّل لهذه العوامل يمثل مسؤولية مشتركة بين الدول الأعضاء والإدارة العليا في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
4. Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie 47 | UN | تنسيق أنشطة منظمات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
:: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organisations du système des Nations Unies en 2009 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عام 2009 |
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des représentants d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres ont également participé à la session. | UN | كما حضره ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى. |
26. Les Inspecteurs tiennent à appeler l'attention des organisations du système commun sur les conséquences juridiques pouvant résulter de l'utilisation de deux instruments juridiques différents pour un seul et même objectif, avec la création de conditions différentes risquant d'amener certains fonctionnaires à penser qu'ils faisaient l'objet d'un traitement discriminatoire. | UN | 26- ويود المفتشان توجيه نظر المنظمات التابعة للنظام الموحد إلى الآثار القانونية المحتملة لاستخدام صكين قانونيين مختلفين تحقيقاً لنفس الغرض، مما يُنشئ أوضاعاً مختلفة يمكن أن تؤدي إلى تصور احتمال وجود تمييز ضد بعض الموظفين. |
Activités d'achat des organisations du système des Nations Unies | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |