"des organisations régionales d'intégration économique" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • أمام المنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    En outre, ils souhaiteront peut-être apporter une précision au sujet de la participation des organisations régionales d'intégration économique dans le cadre de leur affiliation à des institutions spécialisées. UN علاوة على ذلك، لربما يرغب الممثلون في توضيح مشاركة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية مرتبطة مع عضويتها في الوكالات المتخصصة.
    Le présent amendement entre en vigueur le 1er janvier 1992, sous réserve du dépôt à cette date d'au moins vingt instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation dudit amendement par des États ou des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissement la couche d'ozone. UN يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 1992، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكا على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذه التعديلات من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    55. Les faits tendent à montrer que la participation à des organisations régionales d'intégration économique, comme l'ALEEC, entraîne une augmentation des entrées d'IED, mais seulement si elle est associée à d'autres facteurs, tels qu'une réforme générale du régime de l'investissement et la stabilité macroéconomique. UN 55- وتشير الأدلة التجريبية إلى أن عضوية منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية مثل اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى لا تسهم في زيادة التدفقات الوافدة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلا إذا كان ذلك مقترناً بعوامل أخرى مثل الإصلاحات الشاملة في نظام الاستثمار واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Si l'idée d'évoquer le cas des organisations régionales d'intégration économique est retenue, il faudra ajouter une définition à l'article 2 relatif à l'emploi des termes. UN وإذا كانت فكرة الإشارة إلى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي مقبولة، فسيلزم إدراج تعريف في المادة 2، المعنية بالمصطلحات المستخدمة.
    [Les questions concernant l'adhésion/la participation des organisations régionales d'intégration économique sont encore à l'examen. Il est prévu de les régler dans les meilleurs délais.] UN [تظل المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي مفتوحة للنقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن]().
    1. Le présent Amendement entre en vigueur le 1er janvier 2007, sous réserve du dépôt, à cette date, d'au moins 20 instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation de l'Amendement par des Etats ou des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2007، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. Le présent Amendement entre en vigueur le 1er janvier 2007, sous réserve du dépôt, à cette date, d'au moins 20 instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation de l'Amendement par des Etats ou des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2007، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. Le présent Amendement entre en vigueur le 1er janvier 2007, sous réserve du dépôt, à cette date, d'au moins 20 instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation de l'Amendement par des Etats ou des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2007، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. Le présent Amendement entre en vigueur le 1er janvier 2006, sous réserve du dépôt à cette date d'au moins vingt instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation de l'Amendement par des Etats ou des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2006، على أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    [NOTE: Des dispositions seraient insérées ici permettant aux Parties ayant inscrit dans leur liste nationale des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie de remplir ces engagements conjointement, si elles le souhaitent, afin de faire droit aux besoins des organisations régionales d'intégration économique.] UN [ملاحظة: تُدرج أحكام لتمكين الأطراف التي لها التزامات كمية بالحد من الانبعاثات أو خفضها على مستوى الاقتصاد كله والمسجلة في جداولها الوطنية من الوفاء بالتزاماتها المشتركة، إذا اختارت القيام بذلك، بغية تكييف احتياجات منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.]
    [NOTE: Des dispositions seraient insérées ici permettant aux Parties ayant inscrit dans leur liste nationale des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie de remplir ces engagements conjointement, si elles le souhaitent, afin de faire droit aux besoins des organisations régionales d'intégration économique.] UN [ملاحظة: ستُدرج أحكام لتمكين الأطراف التي لها التزامات بتحديد الانبعاثات أو خفضها كميّاً على صعيد الاقتصاد كله والمسجلة في جداولها الوطنية من الوفاء بهذه الالتزامات، مجتمعة، إذا اختارت القيام بذلك، بغية تلبية احتياجات منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.]
    13. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visé à l'alinéa a) du paragraphe 12, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 13 - يقوم مؤتمر الأطراف عند إقرار الجدول الإشاري للمساهمات المشار إليه في الفقرة 12 (أ) بإجراء تسويات لعمل حساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأطراف.
    13. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 13 - يجرى مؤتمر الأطراف عند إقرار الجدول الإشاري للمساهمات المشار إليه في الفقرة 12 (أ)، تسويات لعمل حساب لمساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأطراف.
    13. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 13 - يجرى مؤتمر الأطراف عند إقرار الجدول الإشاري للمساهمات المشار إليه في الفقرة 12 (أ)، تسويات لعمل حساب لمساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأطراف.
    [Les questions concernant l'adhésion/la participation des organisations régionales d'intégration économique sont encore à l'examen. Il est prévu de les régler dans les meilleurs délais.] UN [تظل المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي مفتوحة للنقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن]().
    2. [Les questions concernant l'adhésion/la participation des organisations régionales d'intégration économique sont encore à l'examen. Il est prévu de les régler dans les meilleurs délais.] UN 2 - [تظل المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي مفتوحة للنقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن].()
    [Les questions concernant l'adhésion/la participation des organisations régionales d'intégration économique sont encore à l'examen. Il est prévu de les régler dans les meilleurs délais.] UN [ما زالت المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي قيد النقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن]().
    2. [Les questions concernant l'adhésion/la participation des organisations régionales d'intégration économique sont encore à l'examen. Il est prévu de les régler dans les meilleurs délais.] UN 2 - [ما زالت المسائل المتعلقة بعضوية/مشاركة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي قيد النقاش بهدف التوصل إلى حل بشأنها في أقرب وقت ممكن]().
    2. La présente Convention est également ouverte à la signature des organisations régionales d'intégration économique à la condition qu'au moins un État membre d'une telle organisation ait signé la présente Convention conformément au paragraphe 1 du présent article. UN 2- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أيضا أمام المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي شريطة أن تكون دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء في تلك المنظمة قد وقعت على هذه الاتفاقية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.
    g) La plénière, qui devrait être l'organe de prise de décisions de la plate-forme, devrait être ouverte à la participation de tous les États Membres de l'ONU et des organisations régionales d'intégration économique. UN (ز) ينبغي أن تكون الجلسة العامة، والتي ينبغي أن تكون هيئة صنع قرارات المنبر، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأمام المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    2. La présente Convention est également ouverte à la signature des organisations régionales d'intégration économique à la condition qu'au moins un État membre d'une telle organisation ait signé la présente Convention conformément au paragraphe 1 du présent article. UN 2- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أيضا أمام المنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي شريطة أن تكون دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء في تلك المنظمة قد وقعت على هذه الاتفاقية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus