"des organisations scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات العلمية
        
    • للمنظمات العلمية
        
    • والمنظمات العلمية
        
    La coopération bilatérale qui lie la Bulgarie à des organisations scientifiques, des instituts culturels et diverses entités de même nature est également très importante. UN ومما له أهمية كبيرة أيضاً التعاون الثنائي مع المنظمات العلمية والمعاهد الثقافية وغيرها.
    La participation des organisations scientifiques internationales aux différentes activités menées dans le cadre de cette initiative permettra de reproduire ce qui a été fait et de le transposer à une plus grande échelle. UN وستؤدي مشاركة المنظمات العلمية الدولية في أنشطة المشروع إلى ضمان توسيع نطاق الخبرات وتكرارها.
    En outre, les initiatives éducatives en matière de changements climatiques devaient suivre une approche ascendante en s'appuyant sur des partenariats entre des organisations scientifiques et éducatives au niveau communautaire. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أن تكون الإجراءات المتعلقة بالتعليم في مجال تغيّر المناخ قائمة على نهج تصاعدي من خلال إقامة شراكات بين المنظمات العلمية والتعليمية على المستوى المجتمعي.
    Une autre initiative importante a été la décision prise en 2006 par le Groupe des 77 en vue de recentrer le réseau tiers-mondiste des organisations scientifiques sous le titre de Consortium du Sud pour la science, la technologie et l'innovation. UN 32 - وثمة مبادرة هامة أخرى هي قرار مجموعة الـ 77 في عام 2006 تغيير محور تركيز شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية لتتحول إلى الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار للجنوب.
    Les Ministres des sciences et de la technologie du Groupe des 77 et la Chine ont récemment approuvé la décision visant à transformer le réseau du Tiers Monde des organisations scientifiques en consortium des sciences, des technologies et de l'innovation pour le Sud, ce qui contribuera à la promotion et à l'expansion des connaissances et des technologies dans le Sud par l'échange de compétences. UN وكان وزراء العلم والتكنولوجيا في مجموعة الـ 77 والصين قد أقروا مؤخراً قراراً لتحويل الشبكة العالمية الثالثة للمنظمات العلمية إلى منتدى العلم والتكنولوجيا والتحديث لبلدان الجنوب، الذي يسهم في تعزيز وتنمية المعارف والتكنولوجيا في بلدان الجنوب عن طريق تبادل الخبرات.
    Y étaient également représentés des agences spatiales, des organismes de gestion des catastrophes, des organisations scientifiques internationales, des établissements de transfert de connaissances et d'enseignement, ainsi que des entreprises privées. UN كما مُثـِّل العديد من وكالات الفضاء ومنظمات إدارة الكوارث والمنظمات العلمية الدولية ومؤسسات نقل المعارف والتعليم والشركات الخاصة.
    La Société argentine de pédiatrie est l'une des organisations scientifiques les plus anciennes d'Argentine. UN الجمعية الأرجنتينية لطب الأطفال Sociedad Argentina de Pediatría من أقدم المنظمات العلمية في الأرجنتين.
    75. Le Conseil international pour la science est une organisation faîtière mondiale des organisations scientifiques nationales et internationales. UN 75- المجلس الدولي للعلم منظمة عالمية شاملة تضم المنظمات العلمية الوطنية والدولية.
    :: Garantissent la formation, la formation complémentaire et le recyclage des travailleurs et spécialistes scientifiques dans des organisations scientifiques publiques ; UN " ● تكفل التدريب والتدريب اللاحق وإعادة تدريب العمال والأخصائيين العلميين في المنظمات العلمية للدولة؛
    L'établissement de commissions d'éthique biologique au sein des organisations scientifiques, tant publiques que privées, pourrait être envisagé à titre de solution possible du problème de l'adoption de règles d'éthique concernant les scientifiques. UN يمكن أن يُعد إنشاء لجان للأخلاقيات البيولوجية في المنظمات العلمية العامة والخاصة حلا ممكنا لمشكلة اعتماد قواعد أخلاقية للعلماء
    Les partenariats déjà établis avec des organisations scientifiques internationales doivent être renforcés, pour garantir l'efficacité de telles activités de renforcement des compétences, dans l'intérêt de tous les États Membres; UN والشراكات التي أنشئت بالفعل مع المنظمات العلمية الدولية تحتاج إلى تعزيز لضمان الكفاءة في إنجاز الأنشطة في مجال بناء القدرات ولفائدة جميع الدول الأعضاء؛
    Selon cette délégation, il conviendrait d'encourager la recherche spatiale dans ce domaine en sollicitant directement des organisations scientifiques internationales telles que le COSPAR, l'IADC ou la FIA. UN وكان من رأي الوفد الذي ذكر هذا أنه ينبغي أن تنال البحوث الفضائية التي تجرى في هذا المجال تشجيعا من خلال اصدار نداءات مباشرة الى المنظمات العلمية الدولية مثل لجنة أبحاث الفضاء، ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالهشيم الفضائي، والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    95. En vertu de l'article 58 de la Constitution, les citoyens ont le droit de s'organiser sur le plan politique, professionnel et syndical, et de former des organisations scientifiques, culturelles et sociales et des fédérations nationales. UN ٩٥- يجيز الدستور في المادة ٥٨ الحق للمواطنين في تنظيم أنفسهم سياسياً ومهنياً ونقابياً، وتكوين المنظمات العلمية والثقافية والاجتماعية والاتحادات الوطنية.
    Solliciter des organisations scientifiques internationales compétentes une contribution scientifique à l'application de la Convention sur les armes biologiques offrirait un autre moyen encore d'encourager une supervision appropriée − le Conseil international pour la science (CIUS) et l'Union internationale des sociétés de microbiologie (UISM) seraient bien placés pour ce faire. UN استخدام المنظمات العلمية الدولية المختصة لتقديم إسهام علمي في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية سيكون طريقة أخرى لتشجيع المراقبة المناسبة، ومجلس العلوم الدولي والاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية مؤهلان للاضطلاع بذلك
    Depuis l'établissement de relations diplomatiques avec la République populaire démocratique de Corée en 2000, l'Italie a organisé, en coopération avec des organisations scientifiques, plusieurs séminaires sur la stabilité et la paix dans la péninsule, auxquels les deux pays ont activement participé. UN ومنذ إقامة العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2000، استضافت إيطاليا بالتعاون مع المنظمات العلمية عددا من الحلقات الدراسية عن الاستقرار والسلام في شبه الجزيرة، شارك فيها كلا البلدين مشاركة فعلية.
    Les bases de données sur les pratiques optimales ont été développées avec la contribution du Centre d'administration du développement des Caraïbes, de la FAO, du Réseau du tiers monde en Malaisie et du Réseau des organisations scientifiques du tiers monde, installé à Trieste (Italie). UN وجرى إعداد قواعد البيانات المتعلقة بأفضل الممارسات بإسهام من المركز الكاريبي لإدارة التنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وشبكة العالم الثالث في ماليزيا، وشبكة المنظمات العلمية بالعالم الثالث في إيطاليا.
    Le transfert de l'information scientifique se heurte au problème de la continuité et de la définition d'un contexte, qui exigent de la part des organisations scientifiques et de recherche et des utilisateurs des innovations un attachement profond à l'intérêt général des forêts et de la société. UN والتحدي الذي يواجهه نقل المعلومات العلمية يتمثل في المحافظة دون انقطاع على تطوير الاستمرارية وتحديد السياق، مما يتطلب تفانيا كبيرا من جانب المنظمات العلمية ومنظمات الأبحاث ومن جانب مستخدمي المبتكرات، من أجل تحقيق المصلحة العامة للغابات والمجتمع.
    Les communications des organisations scientifiques internationales ont mis l'accent sur les progrès réalisés dans les domaines suivants : techniques de positionnement, photogrammétrie et cartographie numériques et autres techniques liées à l'information géospatiale, en particulier leur utilité et leur rôle pour ce qui est d'appuyer les initiatives concernant les infrastructures de données spatiales. UN 10 - وأبرزت الورقات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية أوجه التقدم والتطورات الهامة في مجال تقنيات تحديد المواقع؛ والتصوير المساحي الرقمي، وإعداد الخرائط الرقمية، وسائر التكنولوجيا المتصلة بالمعلومات المكانية الأرضية، وبخاصة صلتها ومساهمتها دعما لمبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    Nous saluons aussi les préparatifs en cours de la Réunion des ministres des sciences et de la technologies du Groupe des 77 qui se tiendra le 3 septembre 2006 en marge de la dixième Conférence générale et dix-septième Réunion générale de la TWAS et de la neuvième Assemblée générale du Réseau des organisations scientifiques du tiers monde (TWNSO) convoquées à Angra dos Reis à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 septembre 2006. UN 35 - ونرحب أيضا بالأعمال التحضيرية الجارية لاجتماع وزراء العلم والتكنولوجيا في مجموعة الـ 77 المقرر عقده في 3 أيلول/سبتمبر 2006 على هامش المؤتمر العام العاشر والاجتماع العام السابع عشر لأكاديمية العالم النامي للعلوم، والجمعية العامة التاسعة لشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية المقرر عقدها في انغرا دوس ريس، ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 2 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006.
    2008 Rapports des États Membres intéressés, des organisations scientifiques et du secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire sur l'état d'avancement des campagnes scientifiques et la mise en place des bases de données de l'Année internationale. UN 2008 تقارير من الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية وأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية عن التقدّم المحرز في الحملات العلمية وفي إنشاء قواعد بيانات للسنة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus