"des organisations suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات التالية
        
    • المنظمتين التاليتين
        
    • عن المؤسسات التالية
        
    • الهيئتين التاليتين
        
    Le mouvement autochtone est composé des organisations suivantes : UN وتتألف حركات الشعوب اﻷصلية من المنظمات التالية:
    Sur ces 23 rapports, il en a examiné 7, émanant des organisations suivantes : UN ومن بين تلك التقارير البالغ عددها 23 تقريراً، أحاطت اللجنة علماً بسبعة منها واردة من المنظمات التالية:
    Sont décrites ici les activités des organisations suivantes: UN ويرد في هذا التقرير وصف لعمل المنظمات التالية في هذا الخصوص:
    La présente déclaration a reçu l'appui des organisations suivantes : UN ولقد حظي هذا البيان بتأييد المنظمات التالية:
    À sa 28e séance, tenue le 28 mai 2013, le Comité a décidé de reporter l'examen des demandes de reclassement des organisations suivantes : UN 30 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 28 أيار/مايو 2013، قررت اللجنة إرجاء النظر في طلبي إعادة تصنيف مركزي المنظمتين التاليتين:
    7. Y ont aussi pris part des observateurs des organisations suivantes du système des Nations Unies: Banque mondiale, Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI), Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN 7- وحضر الدورة مراقبون عن المؤسسات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، البنك الدولي، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    L'Autriche coopère sur les questions spatiales, en particulier par l'intermédiaire des organisations suivantes: UN تتعاون النمسا في شؤون الفضاء ولا سيما عن طريق المنظمات التالية:
    7. Y ont également assisté des observateurs des organisations suivantes: UN 7- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات التالية:
    7. Y ont également assisté des observateurs des organisations suivantes: UN 7- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات التالية:
    28. Le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes en attendant qu'elles fournissent des éclaircissements sur leurs états financiers: UN 28 - وأرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية في انتظار الحصول على توضيحات منها بشأن بياناتها المالية:
    Faute de temps, le Comité n'a pas examiné la demande des organisations suivantes : UN 123- وبالنظر إلى ضيق الوقت، قررت اللجنة عدم النظر في المنظمات التالية:
    13. À sa session de 1998, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen des demandes d'admission au statut consultatif des organisations suivantes : UN 13- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري واردة من المنظمات التالية حتى دورتها لعام 1999:
    Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix est constitué à l’heure actuelle des organisations suivantes : UN ٣ - يتألف الفريق في الوقت الراهن من المنظمات التالية: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    La présente déclaration a reçu l'appui des organisations suivantes : UN وتؤيد المنظمات التالية هذا البيان:
    35. Faute de temps, le Comité a reporté à sa session de 2003 les demandes des organisations suivantes : UN 35 - نظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية إلى دورتها لعام 2003:
    Faute de temps, le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes à la reprise de sa session de 2002 : UN 48 - نظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية إلى دورتها المستأنفة لعام 2002:
    15. Des représentants des organisations suivantes ont également participé aux travaux du Groupe: Centre international de déminage humanitaire de Genève, Comité international de la CroixRouge (CICR) et Commission européenne. UN 15- كما شارك في أعمال الفريق ممثلون عن المنظمات التالية: المفوضية الأوروبية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Délégué du Honduras à différentes reprises auprès des organisations suivantes : Organisation internationale du café, Organisation maritime consultative intergouvernementale, Organisation internationale du Travail et FAO UN مندوب هندوراس في مراحل مختلفة لدى المنظمات التالية: المنظمة الدولية للبن، المنظمة البحرية الاستشارية الحكومية الدولية، منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة
    2. Les travaux des organisations suivantes sont présentés sur la base de documents accessibles à tous: UN 2- ويرد في هذا التقرير وصف لأعمال المنظمات التالية استنادا إلى المواد المتاحة منها لعامة الناس:
    2. Sont décrites ici les activités des organisations suivantes: UN 2- ويرد في هذا التقرير عرض لعمل المنظمات التالية في هذا الشأن:
    14. Étaient également présents à la réunion des observateurs des organisations suivantes: Association internationale des instituts de navigation et Bureau international des poids et mesures (BIPM). UN 14- وحضر الاجتماع مراقبون عن المنظمتين التاليتين: المكتب الدولي للمكاييل والمقاييس، والرابطة الدولية لمعاهد الملاحة.
    7. Y ont aussi pris part des observateurs des organisations suivantes du système des Nations Unies: Banque mondiale, Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI), Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 7- وحضر الدورة مراقبون عن المؤسسات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، البنك الدولي.
    11. Y ont aussi pris part des observateurs des organisations suivantes du système des Nations Unies: Bureau des affaires juridiques de l'ONU et Banque mondiale. UN 11- وحضر الدورة مراقبون عن الهيئتين التاليتين التابعتين لمنظومة الأمم المتحدة: مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus