"des os" - Traduction Français en Arabe

    • عظام
        
    • العظام
        
    • العظم
        
    • للعظام
        
    • عظاماً
        
    • والعظام
        
    • بالعظام
        
    • وعظام
        
    • الهياكل العظميّة
        
    De plus, l'analyse des os de Meachum révèle des lésions concordant avec un choc de voiture. Open Subtitles وأيضاً، فإن تحليل عظام ميكوم تكشف عن إصابات تتفق مع تعرضه للصدم بسياره
    J'espère que votre pardon a un bec, des os creux et un aimant spécial dans sa tête pour migrer. Open Subtitles هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة و مغناطيس خاص برأسه ليستخدمه أثناء الهجرة
    Je ne suis pas dans mon élément là. Mon métier, c'est de briser des os. Open Subtitles أنا لم يعد لي شئ أنا أكسر عظام من أجل كسب عيشي
    Vous disiez que l'archéologie ce n'est pas que trouver des os. Open Subtitles لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام
    Non, elle n'auraient pas été perceptibles avant le nettoyage des os. Open Subtitles لا ، انها لم تكن مُلاحظة حتى تنظيف العظام
    Des différences importantes ont été observées entre les cailles du groupe expérimental et celles du groupe témoin pour ce qui est de l'indice osseux et de la résistance des os à la rupture. UN ولوحظت أيضا فوارق كبيرة في مؤشر كتلة العظم وفي مقاومة الكسر بين طيور السماني الخاضعة للتجربة ومجموعة المقارنة.
    On peut créer une nouvelle base pour l'orbite en greffant des os du crâne. Open Subtitles يمكنك بناء قاعدة جديدة لسناخ العين عبر حصد عظام من الجمجمة
    La radio indique de multiples fractures... des os tarsiens et métatarsiens... qui correspondent aux blessures dues à un écrasement. Open Subtitles بالكامل الصورة الإشعاعية تظهر تمزقات متعددة في الكعب و عظام المشط متلازمة مع جروح تهشيمية
    À chacune de ses arrestations, il a fini à l'hôpital avec des bleus et des os brisés. Open Subtitles في كل مرة يتم ظبطه، ينتهي به المآل في المستشفى بكدمات ، و عظام مكسورة.
    La densité des os de la victime les métatarses évasés, et sa légèreté, suggèrent qu'elle était une danseuse. Open Subtitles كثافة عظام الضحية الأمشاط المفلطحة والإطار المضيئ يدعمون كونها راقصة
    On verra si des os se brisent ou des coeurs s'unissent. Open Subtitles أود أن نرى ما اذا كان عظام كسر أو توحد القلب.
    Ecoute , j'ai besoin d'être clair à propos de ce qu'il s'est passé à la cité des os Open Subtitles استمعي، انا بحاجة الى ان اكون واضح بشأن ما حدث في مدينة عظام
    des os brisés, des crânes cassés. Elle n'a pas touché aux poupées. Open Subtitles عظام مكسورة، جماجم مكسورة، لم تلمس الدمى
    Je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. Open Subtitles أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ
    J'ai trouvé des petites taches au niveau des cassures des os. Open Subtitles لقد وجدت هذه بقع على حواف ممزقة من العظام
    Il y avait également trouvé un mégot de cigarette et des restes de repas, notamment des os, preuves manifestes que ces cellules avaient été utilisées récemment. UN كما وُجد فيهما عقب سيجارة وبعض العظام مع بقايا لحم مطبوخ عليها، مما يدل بوضوح على أنه تم استخدامهما في الآونة الأخيرة.
    XIII : Maladies des os, du système moteur UN الثالثة عشرة: أمراض العظام وجهاز الحركة.
    Ce plomb peut être mobilisé à partir des os pendant la grossesse. UN يمكن أن ينتقل هذا الرصاص من العظام أثناء الحمل.
    Si tu commences par couper le tendon, tu peux séparer proprement la viande des os. Open Subtitles إذا شذّبت الوتر على اليمين يمكنك فصل اللحم نظيفا عن العظم
    Une blessure grave de son fléchisseur et ses tendons extenseurs jusqu'à son nerf médian a pu vous donner l'impression que vous cassiez des os. Open Subtitles أضرار جسمية في نطاق عضلات وركه وأوتار العضلات الباسطة, حتى عصبه الوسطي, قد تشعر, بالنسبة لك, كتكسر للعظام.
    Vous voulez des os en vrac ? Open Subtitles ويجعلُ من عظامكَ هزيلة هل تريدُ عظاماً هزيلة؟
    Il a traversé des tendons, des muscles, des os. Et le coeur. Vingt-deux fois. Open Subtitles فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره
    On pense que cela a à voir avec des vieux ossements que l'on a trouvés là-bas... des os de native américains. Open Subtitles أظن بأنّ له علاقة بالعظام التي عثرنا عليها هناك عظام أمريكي محلّي
    Elles sont blanches avec des veines vertes, des os qui sortent. Open Subtitles كانت عبارة عن بياض مع أورده مخضره وعظام ظاهرة
    - Vous passez votre vie avec des os. C'est juste une question de temps. Open Subtitles قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus