De plus, l'analyse des os de Meachum révèle des lésions concordant avec un choc de voiture. | Open Subtitles | وأيضاً، فإن تحليل عظام ميكوم تكشف عن إصابات تتفق مع تعرضه للصدم بسياره |
J'espère que votre pardon a un bec, des os creux et un aimant spécial dans sa tête pour migrer. | Open Subtitles | هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة و مغناطيس خاص برأسه ليستخدمه أثناء الهجرة |
Je ne suis pas dans mon élément là. Mon métier, c'est de briser des os. | Open Subtitles | أنا لم يعد لي شئ أنا أكسر عظام من أجل كسب عيشي |
Vous disiez que l'archéologie ce n'est pas que trouver des os. | Open Subtitles | لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام |
Non, elle n'auraient pas été perceptibles avant le nettoyage des os. | Open Subtitles | لا ، انها لم تكن مُلاحظة حتى تنظيف العظام |
Des différences importantes ont été observées entre les cailles du groupe expérimental et celles du groupe témoin pour ce qui est de l'indice osseux et de la résistance des os à la rupture. | UN | ولوحظت أيضا فوارق كبيرة في مؤشر كتلة العظم وفي مقاومة الكسر بين طيور السماني الخاضعة للتجربة ومجموعة المقارنة. |
On peut créer une nouvelle base pour l'orbite en greffant des os du crâne. | Open Subtitles | يمكنك بناء قاعدة جديدة لسناخ العين عبر حصد عظام من الجمجمة |
La radio indique de multiples fractures... des os tarsiens et métatarsiens... qui correspondent aux blessures dues à un écrasement. | Open Subtitles | بالكامل الصورة الإشعاعية تظهر تمزقات متعددة في الكعب و عظام المشط متلازمة مع جروح تهشيمية |
À chacune de ses arrestations, il a fini à l'hôpital avec des bleus et des os brisés. | Open Subtitles | في كل مرة يتم ظبطه، ينتهي به المآل في المستشفى بكدمات ، و عظام مكسورة. |
La densité des os de la victime les métatarses évasés, et sa légèreté, suggèrent qu'elle était une danseuse. | Open Subtitles | كثافة عظام الضحية الأمشاط المفلطحة والإطار المضيئ يدعمون كونها راقصة |
On verra si des os se brisent ou des coeurs s'unissent. | Open Subtitles | أود أن نرى ما اذا كان عظام كسر أو توحد القلب. |
Ecoute , j'ai besoin d'être clair à propos de ce qu'il s'est passé à la cité des os | Open Subtitles | استمعي، انا بحاجة الى ان اكون واضح بشأن ما حدث في مدينة عظام |
des os brisés, des crânes cassés. Elle n'a pas touché aux poupées. | Open Subtitles | عظام مكسورة، جماجم مكسورة، لم تلمس الدمى |
Je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. | Open Subtitles | أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ |
J'ai trouvé des petites taches au niveau des cassures des os. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه بقع على حواف ممزقة من العظام |
Il y avait également trouvé un mégot de cigarette et des restes de repas, notamment des os, preuves manifestes que ces cellules avaient été utilisées récemment. | UN | كما وُجد فيهما عقب سيجارة وبعض العظام مع بقايا لحم مطبوخ عليها، مما يدل بوضوح على أنه تم استخدامهما في الآونة الأخيرة. |
XIII : Maladies des os, du système moteur | UN | الثالثة عشرة: أمراض العظام وجهاز الحركة. |
Ce plomb peut être mobilisé à partir des os pendant la grossesse. | UN | يمكن أن ينتقل هذا الرصاص من العظام أثناء الحمل. |
Si tu commences par couper le tendon, tu peux séparer proprement la viande des os. | Open Subtitles | إذا شذّبت الوتر على اليمين يمكنك فصل اللحم نظيفا عن العظم |
Une blessure grave de son fléchisseur et ses tendons extenseurs jusqu'à son nerf médian a pu vous donner l'impression que vous cassiez des os. | Open Subtitles | أضرار جسمية في نطاق عضلات وركه وأوتار العضلات الباسطة, حتى عصبه الوسطي, قد تشعر, بالنسبة لك, كتكسر للعظام. |
Vous voulez des os en vrac ? | Open Subtitles | ويجعلُ من عظامكَ هزيلة هل تريدُ عظاماً هزيلة؟ |
Il a traversé des tendons, des muscles, des os. Et le coeur. Vingt-deux fois. | Open Subtitles | فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره |
On pense que cela a à voir avec des vieux ossements que l'on a trouvés là-bas... des os de native américains. | Open Subtitles | أظن بأنّ له علاقة بالعظام التي عثرنا عليها هناك عظام أمريكي محلّي |
Elles sont blanches avec des veines vertes, des os qui sortent. | Open Subtitles | كانت عبارة عن بياض مع أورده مخضره وعظام ظاهرة |
- Vous passez votre vie avec des os. C'est juste une question de temps. | Open Subtitles | قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت. |