"des pactes internationaux relatifs aux droits" - Traduction Français en Arabe

    • العهدين الدوليين الخاصين بحقوق
        
    • العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق
        
    • المتحدة نطاق العمل بالعهدين الدوليين الخاصين بالحقوق
        
    • والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق
        
    XV. ETAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان
    ETAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان
    ETAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'état DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme et des Protocoles facultatifs s'y rapportant UN تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبروتوكولاتهما الاختيارية
    La CLEF a copublié, cosigné et diffusé des pétitions concernant les violations des droits de la femme allant à l'encontre de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948 et DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS économiques, sociaux et culturels et aux droits civils et politiques de 1966. UN وشاركت الهيئة في تحرير طلبات التماس بشأن انتهاكات حقوق النساء التي تتنافى و الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 و العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 وفي التوقيع عليها ونشرها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN تقرير الأمين العام عن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme : projet de résolution UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان
    PROMOTION ET PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME : ÉTAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Statut DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme: projet de résolution UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    PROMOTION ET PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ÉTAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    PROMOTION ET PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME: ÉTAT DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    État DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Il convient enfin de saluer les efforts qu'a faits Cuba, notamment la ratification DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS économiques, sociaux et culturels, civils et politiques et les gestes en faveur de quelques prisonniers politiques, et le pays doit poursuivre sur cette voie. UN 51 - ومن المناسب أيضا الترحيب بالجهود التي بذلتها كوبا، لا سيما التصديق على العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وبما فعلته لصالح بعض السجناء السياسيين، ويجب أن يستمر البلد في هذا الطريق.
    Elle a également étendu au territoire le champ d'application DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS civils et politiques et aux droits économiques, sociaux et culturels, et applique les procédures d'établissement de rapports périodiques prévues par ces instruments. UN وعلاوة على ذلك، مدت المملكة المتحدة نطاق العمل بالعهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الإقليم، وتلتزم بالإجراءات العادية لتقديم التقارير بمقتضى هذين الصكين.
    Guidé par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et DES PACTES INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus