"des pana dans" - Traduction Français en Arabe

    • برامج العمل الوطنية للتكيف في
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيُّف في
        
    • ببرامج التكيف في
        
    • ببرامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • لبرامج العمل الوطنية للتكيف في
        
    Les travaux menés à cette occasion ont contribué au renforcement des capacités nationales pour l'établissement des PANA dans les pays participants. UN وأدت الحلقة إلى التوعية بالتكيف وارتباطه بتقليل الفقر والتنمية المستدامة، وأسهمت في تطوير القدرات الوطنية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان المشتركة.
    Il a jugé utile que les pays aient accès à une liste de spécialistes du classement par ordre d'importance et de priorité, ou d'autres étapes du processus des PANA, dans chaque région. UN وقد سلم الفريق بأن البلدان ستستفيد من إمكانية الوصول إلى قائمة بأسماء الخبراء في مجالي الترتيب وتحديد الأولوية فضلاً عن الخطوات الأخرى في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في كل منطقة.
    Le Groupe élaborera également un document technique sur le rôle et l'application des technologies dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA. UN وسيُعد فريق الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً.
    IV. ATELIER POUR L'ÉLABORATION des PANA dans LES PETITS PAYS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT UN رابعاً- حلقة العمل الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدول الجزرية
    Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA. UN ويجري حالياً توزيع هذا المنشور على الأفرقة المعنية ببرامج التكيف في أقل البلدان نمواً.
    e) Donner des avis au sujet de l'intégration des PANA dans la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable. UN (ﻫ) تقديم المشورة فيما يتصل بإدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي المندرج في سياق الاستراتجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    c) Intégration des PANA dans la planification générale du développement dans l'optique du développement durable; UN (ج) إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صميم التخطيط الإنمائي العادي في سياق التنمية المستدامة؛
    c) Élaborer un document technique sur le rôle et l'application des technologies dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA; UN (ج) إعداد ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    c) Les systèmes existant au niveau des pays pour l'élaboration des PANA dans les pays les moins avancés; UN (ج) النظم القائمة على المستوى القطري والمشاركة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    g) Élaborer un document technique sur le rôle et l'application de la technologie dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA; UN (ز) إعداد ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً؛
    c) Encourager la prise en considération des PANA (produits et résultats) dans les deuxièmes communications nationales, par exemple, en favorisant l'intégration de membres des équipes chargées des PANA dans les équipes qui élaborent ces communications; UN (ج) تشجيع إدماج (محصلات/نتائج) برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وذلك، على سبيل المثال، بضم أعضاء أفرقة إعداد برامج العمل الوطنية إلى الأفرقة التي تعد تلك البلاغات
    Les discussions ont porté sur les meilleures pratiques, les difficultés et les obstacles relatifs à l'élaboration et à la mise en œuvre des PANA, le soutien du Fonds pour l'environnement mondial et de ses agents d'exécution, et d'autres organismes et institutions des Nations Unies, et l'intégration des PANA dans la planification nationale. UN وركزت المناقشات على أفضل الممارسات، والقيود والعوائق المتصلة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته والوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في عملية التخطيط الوطني.
    En mai 2006, le Conseil du FEM a approuvé un document de programmation pour le financement de la mise en œuvre des PANA dans le cadre du Fonds pour les PMA, qui prévoit des procédures opérationnelles visant à financer la mise en œuvre des activités prioritaires définies dans les PANA. UN وفي أيار/مايو 2006، اعتمد مجلس المرفق وثيقة بعنوان " ورقة برمجة لتمويل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً " ().
    Des conseils devraient être donnés aux PMA parties en vue de l'intégration des PANA dans leurs plans nationaux de développement (DSRP, OMD, etc.). UN ● ينبغي إسداء المشورة للأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط الإنمائية الوطنية (مثل ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية).
    27. Le Groupe est convenu de suivre les progrès réalisés dans l'élaboration des PANA dans les quelques pays qui ont été les premiers à vouloir s'en doter: il pourra ainsi mieux cerner les problèmes soulevés par l'application des lignes directrices et dégager les pratiques optimales dans la phase initiale d'établissement. UN 27- وافق الفريق على رصد التقدم الذي تحقق في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان القليلة الأولى التي بدأت العمل بشأن هذه البرامج حتى يزداد تحديد المشكلات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية، فضلا عن تبين أفضل الممارسات في المراحل الأولى لعملية إعداد البرامج.
    d) Le fait d'envisager la participation des équipes chargées des PANA dans une perspective à long terme contribue à la sensibilisation et garantit la continuité des programmes et des activités d'adaptation dans les pays; UN (د) يساعد توخي إشراك فرق برامج العمل الوطنية للتكيف في الأجل الطويل في إذكاء الوعي، ويضمن استمرارية برامج وأنشطة التكيف في البلدان؛
    d) Le fait d'envisager la participation des équipes chargées des PANA dans une perspective à long terme contribue à la sensibilisation et garantit la continuité des programmes et des activités d'adaptation dans le pays; UN (د) من شأن توخي إشراك أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف في الأجل الطويل أن يسهم في رفع مستوى الوعي ويضمن استمرارية برامج وأنشطة التكيف في البلد؛
    Mener à bien les trois ateliers régionaux de formation sur la mise en œuvre des PANA dans les PMA qui n'ont pas encore eu lieu UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    IV. ATELIER POUR L'ÉLABORATION des PANA dans LES PETITS UN رابعاً - حلقة العمل الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف في
    Cette publication a été largement diffusée en français et en anglais aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA. UN وقد تم على نطاق واسع توزيع هذا المنشور باللغتين الفرنسية والإنكليزية على الأفرقة المعنية ببرامج التكيف في أقل البلدان نمواً.
    24. Parallèlement à ses réunions ordinaires, le Groupe d'experts a organisé des sessions interactives avec les équipes chargées des PANA dans les pays où avaient lieu ses réunions. UN 24- وبالاقتران باجتماعات فريق الخبراء العادية، نظم الفريق دورات تفاعلية مع الأفرقة الوطنية للبلدان المستضيفة، المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Cela montre bien qu'il est nécessaire de continuer à apporter un appui pour l'établissement des PANA dans l'avenir. UN وهذا يبرز ضرورة مواصلة الدعم لبرامج العمل الوطنية للتكيف في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus