"des paraffines" - Traduction Français en Arabe

    • البارافينات
        
    • للبارافينات
        
    • بارافينات
        
    • البرافينات
        
    C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    La dégradation des paraffines chlorées par hydrolyse dans l'eau ne devrait pas être importante, et des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. UN ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير الجوانب الأساسية في الرواسب المرجعية إلى أن هذه المادة تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام.
    La dégradation des paraffines chlorées par hydrolyse dans l'eau ne devrait pas être importante, et des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. UN ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير الجوانب الأساسية في الرواسب المرجعية إلى أن هذه المادة تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام.
    Il convient toutefois de noter que les substances qu'ils ont mesurées étaient des paraffines chlorées à chaîne de longueur non spécifiée contenant entre 6 et 16 atomes de chlore qui pourraient donc avoir également inclus des paraffines chlorées à chaîne de longueur moyenne et à chaîne longue. UN ومن الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن المواد المقاسة في الدراسة التي أجراها Jansson كانت بارافينات مكلورة غير محددة طول السلسلة وذات ذرات كلور من 6 - 16 في كل جزئ، ومن ثم يمكن أن تكون قد اشتملت أيضاً على البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة وطويلة السلسلة.
    S'agissant des paraffines chlorées à chaîne courte, aucun consensus ne s'était dégagé sur la question de savoir s'il fallait passer à la phase d'évaluation de la gestion des risques ou bien mettre de côté la proposition visant à les inscrire. UN وفيما يخص البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة، لم يتم التوصل إلى توافق الآراء بشأن ما إذا كان سيتم نقلها إلى مرحلة تقييم إدارة المخاطر أو إلغاء اقتراح إدراجها.
    La fabrication et l'utilisation des paraffines chlorées à chaînes courtes se poursuivent sans restriction dans beaucoup d'autres pays. UN ومن ناحية أخرى لا توجد قيود على إنتاج واستخدام هذه البارافينات في كثير من البلدان الأخرى.
    C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    A sa cinquième réunion, le Comité devra également examiner de manière plus approfondie le projet de descriptif des risques des paraffines chlorées à chaînes courtes. UN وسيكون مدرجاً في جدول أعمال اجتماع اللجنة الخامس أيضاً مواصلة النظر في مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    L'Union européenne a récemment demandé une étude de simulation supplémentaire sur la décomposition des paraffines chlorées à chaînes courtes dans le milieu marin. UN وقد تم مؤخرا طلب إجراء اختبار تماثل إضافي بشأن تحلل البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في البيئة البحرية وذلك داخل الاتحاد الأوروبي.
    On ne possède aucune donnée sur les effets des paraffines chlorées à chaîne courtes sur la fécondité chez l'homme ou chez l'animal. UN 24 - لا تتوافر بيانات عن آثار هذه البارافينات على خصوبة الإنسان أو الحيوان.
    La mise sur le marché et l'utilisation des paraffines chlorées à chaînes courtes sont restreints depuis plusieurs années dans l'Union européenne; toutefois, aucune interdiction totale n'a encore été envisagée. UN قام الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة بتقييد عرض هذه البارافينات واستخدامها في الأسواق، إلا أنه لم يصدر حظراً كاملاً على استخدامها.
    On a pris pour hypothèse un comportement similaire à celui des paraffines chlorées à chaîne moyenne (U.K. Environment Agency 2003a). UN ومن المفترض وجود سلوك مماثل لسلوك البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة (المملكة المتحدة، وكالة البيئة 2003أ).
    On a pris pour hypothèse un comportement similaire à celui des paraffines chlorées à chaîne moyenne (U.K. Environment Agency 2003a). UN ومن المفترض وجود سلوك مماثل لسلوك البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة (المملكة المتحدة، وكالة البيئة 2003أ).
    Des exposés suivront sur l'application de modèles pour l'évaluation des concentrations d'endosulfan dans l'environnement et sur la toxicologie et l'écotoxicologie des paraffines chlorées à chaînes courtes avant l'examen de chacun des projets de descriptif des risques. UN وبالتالي ستقدم عروض عن تطبيق نماذج لتقدير تركيزات الاندوسلفان في البيئة ودرجات السمية والسمية الإيكولوجية للبارافينات المكلورة القصيرة السلسة وذلك قبل النظر في مشروع بيانات مخاطر كل منهما.
    Réviser les parties appropriées du projet de descriptif des risques pour y intégrer les informations sur les interactions toxicologiques des paraffines chlorées à chaîne courte, pour examen par le Comité à sa huitième réunion; UN تنقيح الاجزاء ذات الصلة من مشروع موجز المخاطر لتضمينها معلومات عن التفاعلات السمية للبارافينات المكلورة، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن؛
    La dégradation des paraffines chlorées par hydrolyse dans l'eau ne devrait pas être importante. Les études menées sur sa dégradation et sur des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. UN ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير دراسات التحلل والرواسب المرجعية إلى أن هذه المواد تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام.
    Iozza et al. (2008) ont analysé une carotte de sédiments datés couvrant les 120 dernières années (1899 à 2004) qu'ils ont prélevée dans le lac Thun pour avoir un aperçu des tendances historiques des paraffines chlorées. UN 76- وجرى تحليل رواسب أساسية قديمة من بحيرة ثون تغطي السنوات المائة والسبعين الأخيرة (1899 إلى 2004) للحصول على نظرة عامة على الاتجاه التاريخي للبارافينات المكلورة (Iozz وآخرون 2008).
    Il convient toutefois de noter que les substances qu'ils ont mesurées étaient des paraffines chlorées à chaîne de longueur non spécifiée contenant entre 6 et 16 atomes de chlore qui pourraient donc avoir également inclus des paraffines chlorées à chaîne de longueur moyenne et à chaîne longue. UN ومن الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن المواد المقاسة في الدراسة التي أجراها Jansson كانت بارافينات مكلورة غير محددة طول السلسلة وذات ذرات كلور من 6 - 16 في كل جزئ، ومن ثم يمكن أن تكون قد اشتملت أيضاً على البارافينات المكلورة متوسطة السلسلة وطويلة السلسلة.
    La documentation à l'appui indiquait que des paraffines chlorées à chaîne courte avaient été observées dans des milieux environnementaux dans divers pays et que la présence de paraffines chlorées à chaîne courte dans la région de l'Arctique suggérait un transport atmosphérique à longue distance de ces substances. UN وأشارت الوثائق المرجعية إلى أن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة التي اُكتشفت في الأوساط البيئية في العديد من البلدان، ووجود برافينات مكلورة قصيرة السلسلة في مناطق القطب الشمالي توحي بانتقالها بعيد المدى في الغلاف الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus