"des parlementaires de" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمانيين
        
    • برلمانيون من
        
    • للبرلمانيين
        
    • برلمانيين من
        
    • لبرلمانيي
        
    • برلمانيي
        
    • لبرلمانيين
        
    Les suggestions des parlementaires de l'opposition ont été rejetées et l'Assemblée nationale a repoussé les propositions de consultation avec la société civile. UN ورفضت اقتراحات البرلمانيين المعارضين كما رفضت الجمعية الوطنية اقتراحات التشاور مع المجتمع المدني.
    Les deux comités ont convenu de poursuivre et d'élargir la participation des parlementaires de différentes origines aux réunions organisées sous les auspices du Comité. UN وقد وافقت اللجنتان على الاستمرار وتوسيع مشاركة البرلمانيين من خلفيات مشتركة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    Devraient y participer des parlementaires de 35 pays pour étudier la manière de promouvoir l'application de la Convention. UN ومن المتوقع أن يحضر برلمانيون من 35 بلداً اجتماع المائدة المستديرة لمناقشة كيفية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Devraient y participer des parlementaires de 51 pays pour étudier les moyens de promouvoir la mise en œuvre de la Convention. UN ومن المرتقب أن يحضر هذا الاجتماع برلمانيون من 51 بلداً لبحث كيفية النهوض بتنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité des droits de l'homme des parlementaires de l'Union interparlementaire avait examiné plus d'un millier de cas de violations de ces droits depuis sa création 30 ans auparavant. UN وتناولت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعني بحقوق الإنسان الواجبة للبرلمانيين ما يزيد على 000 1 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان الواجبة للبرلمانيين خلال السنوات الثلاثين منذ إنشائها.
    ∙ L'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) est l'assemblée consultative de la Francophonie. UN ● الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية وهي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكوفونية.
    Elle a également participé à une table ronde le 2 mars, avec des parlementaires de la République de Corée, de la Jordanie et de l'Ouganda. UN كما شاركت في فريق للمناقشة في 2 آذار/مارس، بالاشتراك مع برلمانيين من جمهورية كوريا، والأردن، وأوغندا.
    En 2009, l'UIP et l'UNICEF ont organisé ensemble au Costa Rica, à l'intention des parlementaires de la région de l'Amérique latine, un séminaire sur les questions relatives à la protection de l'enfance. UN 171 - ونُظمت في كوستاريكا في عام 2009 حلقة دراسية مشتركة بين الاتحاد واليونيسيف لبرلمانيي منطقة أمريكا اللاتينية لدراسة المسائل المتصلة بحماية الطفل.
    Le Comité s'est félicité de la création d'un réseau des parlementaires de l'Afrique centrale en vue de la concrétisation du projet de parlement sous-régional dont le siège est prévu à Malabo. UN رحبت اللجنة بإنشاء شبكة البرلمانيين لوسط أفريقيــا والتي سيكون مقرهـا في مالابو.
    Sulabh s'est efforcée de rapprocher les intérêts des parlementaires de ceux de leurs administrés. UN وقد حاولت المنظمة التقريب بين مجمل الأنصار ومصالح البرلمانيين وأولئك الذين يمثلونهم.
    Le Fonds a œuvré à la mise en place de mouvements sociaux en Sierra Leone et au renforcement des capacités des parlementaires de ce pays. UN وساعد الصندوق في بناء حركات اجتماعية في سيراليون وتعزيز قدرات النواب البرلمانيين السيراليونيين.
    Le programme sur les droits de l'homme, dont Mme Schwarz est responsable, vise à renforcer la capacité des parlementaires de protéger et de promouvoir ces droits. UN ويهدف البرنامج الخاص بحقوق الإنسان، التي هي مسؤولة عنه، إلى تعزيز قدرة البرلمانيين على حماية تلك الحقوق وتعزيزها.
    des parlementaires de 26 pays et de quatre assemblées parlementaires régionales y ont participé. UN وحضر الاجتماع أعضاء برلمانيون من 26 بلدا و 4 جمعيات برلمانية إقليمية.
    des parlementaires de plus de 30 pays et de nombreuses personnalités éminentes de tous les continents y ont annoncé leur détermination de poursuivre et renforcer la solidarité avec le peuple maubère. UN لقد أعلن برلمانيون من أكثر من ٣٠ بلدا وشخصيات بارزة عديدة من جميع القارات عزمهم على مواصلـــة وتعزيز التضامن مع الشعب الماوبيري.
    des parlementaires de l'Égypte, d'Israël, de la Jordanie, de Malte, de la Turquie, du Royaume-Uni et du territoire palestinien occupé se sont exprimés à l'occasion des quatre manifestations internationales organisées en 2010. UN وتحدث في المناسبات الدولية الأربع التي عقدت خلال عام 2010 برلمانيون من الأردن، إسرائيل، تركيا، مالطة، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) est l'Assemblée consultative de la Francophonie. UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية.
    Les précédents établis par d'autres organes, non conventionnels, comme le Comité des droits de l'homme des parlementaires de l'Union interparlementaire; UN السوابق التي وضعتها هيئات أخرى، غير تعاهدية، مثل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للبرلمانيين اﻷعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي؛
    On a proposé un renforcement des capacités de l'Assemblée des parlementaires de la Communauté des Caraïbes, dans la mesure où cette structure est restée inactive pendant plusieurs années. UN وطُرح موضوع بناء مؤسسة الجمعية العامة للبرلمانيين في الجماعة الكاريبية باعتباره مجالا يتعين تناوله نظرا إلى أن الجمعية ظلت غير فاعلة لعدة سنوات.
    6 consultations avec des parlementaires de tous les partis en ce qui concerne chacun des domaines de fond de la législation, tels que les élections, les partis politiques, la réforme du secteur de la sécurité et la justice transitionnelle UN عقد 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    :: Six consultations avec des parlementaires de tous les partis en ce qui concerne chacun des domaines de fond de la législation, tels que les élections, les partis politiques, la réforme du secteur de la sécurité et la justice transitionnelle UN :: إجراء 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    Par ailleurs, du 26 au 28 février, le Gouvernement de la RDC a accueilli à Kinshasa la première réunion des parlementaires de la région des Grands Lacs. UN وفضلا عن ذلك، استضافت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا، من 26 إلى 28 شباط/فبراير، الاجتماع الأول لبرلمانيي منطقة البحيرات الكبرى.
    En 2011, le PNUD a également appuyé la revitalisation de l'assemblée des parlementaires de la CARICOM. UN وفي عام 2011، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعملية تنشيط جمعية برلمانيي الجماعة الكاريبية.
    :: Formation à l'intention des parlementaires de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) : Abuja (Nigéria), 12-14 septembre 2005. UN :: توفير التدريب لبرلمانيين في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: أبوجا، نيجيريا، 12 - 14 أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus