"des parties à sa dix-huitième session" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف في دورته الثامنة عشرة
        
    Il a invité le FEM à fournir des informations sur cette question dans le rapport qu'il présenterait à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN وطلبت من مرفق البيئة عرض هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session UN الجزء الثاني الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session UN الجزء الثاني الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة
    Le présent rapport a été établi, comme suite à la demande de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session, afin de permettre de suivre les progrès accomplis sur la voie de l'objectif d'un équilibre entre hommes et femmes pour faire progresser les politiques relatives au climat tenant compte des besoins des deux sexes. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    La présente section met en lumière les progrès réalisés en 2013, en particulier dans les domaines spécifiés par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN وفي هذا الفصل، يسلَّط الضوء على التقدم المحرز في عام 2013، تحديداً في المجالات التي حددها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    À cet égard, il voudra peut-être engager les États d'Europe orientale à présenter une offre, pour examen par le SBI et par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN وفي هذا السياق، لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود تشجيع دول أوروبا الشرقية على التقدم بعروض كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    11. Les organes subsidiaires recommanderont la constitution du Conseil consultatif à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 11- وستوصي الهيئتان الفرعيتان مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بتشكيلة المجلس الاستشاري.
    Au paragraphe 123 de cette décision, il a été décidé que le Comité permanent élaborerait un programme de travail fondé sur ses activités, en vue de le présenter à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN ونصت الفقرة 123 من ذلك المقرر على أن تضع اللجنة الدائمة برنامج عمل استناداً إلى أنشطتها لعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    28. La Présidente a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et de la CMP à sa huitième session serait originaire du Groupe des États d'Asie. UN 28- وأشارت الرئيسة إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة سيكون من المجموعة الآسيوية، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    Elle avait pour objectifs de mettre au point la version finale du programme de travail du Comité et d'élaborer à l'intention de la Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, des recommandations ayant trait au projet de directives destinées aux entités fonctionnelles et à la contribution au cinquième examen du mécanisme financier. UN وكان الهدف من الاجتماع هو وضع الصيغة النهائية لبرنامج عمل اللجنة وإعداد توصيات لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بشأن مشروع التوجيهات الخاصة بالكيانات التشغيلية ومُدخلات الاستعراض الخامس للآلية المالية.
    19. Conformément au paragraphe 123 de la décision 2/CP.17, le Comité permanent a élaboré un programme de travail fondé sur les activités décrites au paragraphe 121 de cette même décision, en vue de le présenter à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 19- وفقاً للفقرة 123 من المقرر 2/م أ-17، وضعت اللجنة الدائمة برنامج عمل استناداً إلى الأنشطة المبيّنة في الفقرة 121 من ذلك المقرر لعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    237. Le SBI a recommandé que la Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, envisage de retenir les dates suivantes pour les séries de sessions de 2017: UN 237- وأوصت الهيئة الفرعية بالموعدين التاليين لفترتي انعقاد دورات عام 2017 لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة:
    33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le prototype du registre en vue d'adopter la version définitive du registre à travers une décision de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في السجل الأولي بهدف البت في صيغته النهائية من خلال مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    37. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question sur la base du projet de texte mentionné plus haut au paragraphe 36, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة استناداً إلى مشروع النص المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    53. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents pertinents figurant dans la liste jointe en annexe et à formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 53- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Le programme de travail pour 2013 concernant le financement à long terme a cherché à tirer parti des activités menées au titre du programme antérieur et à privilégier le mandat précis énoncé dans la décision prise par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 69- سعى برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل لعام 2013 إلى الاستفادة من أعمال البرنامج السابق والتركيز على الولاية المحددة الممنوحة بموجب المقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    165. D'autres demandes de produits devant être livrés par le secrétariat en 2013, y compris ceux exigeant des ressources supplémentaires, figurent dans les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et par la CMP à sa huitième session conformément aux recommandations du SBI. UN 165- وترد في المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة، عملاً بتوصيات الهيئة الفرعية، الطلبات الإضافية المتعلقة بنواتج ستضطلع بها الأمانة في عام 2013، بما فيها النواتج التي تتطلب تمويلاً آخر.
    Rappel: La Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, et la CMP, à sa huitième session, ont prié la Secrétaire exécutive de soumettre un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 113- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة إلى الأمينة التنفيذية أن تقترح ميزانية برنامجية لفترة السنتين 2014-2015().
    204. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session, en tenant compte du projet de texte qui figure dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, afin de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 204- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها السابعة والثلاثين، استناداً إلى الوثيقة FCCC/SBI/2102/15/Add.2، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus