"des parties à sa treizième session" - Traduction Français en Arabe

    • الأطراف في دورته الثالثة عشرة
        
    Documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة
    L'élection du Bureau de la Conférence des Parties à sa treizième session n'étant pas encore terminée, cette question serait examinée lors d'une séance ultérieure. UN ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    V. Documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session 50 UN الخامس - الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة 54
    38. L'annexe V donne la liste des documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session. UN 38- ترد في المرفق الخامس الوثائق التي عُرضت على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Le SBI voudra peut-être réfléchir aux dates des deux séries de sessions de 2012 et faire une recommandation à ce sujet à la Conférence des Parties à sa treizième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في تواريخ انعقاد فترتي الدورات التاليتين في عام 2012 وتقديم توصية بها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Ce programme a été lancé en réponse à la demande faite par la Conférence des Parties à sa treizième session tenue à Bali et représente un premier pas vers l'accroissement des investissements destinés au transfert de technologies, en vue d'aider les pays en développement à répondre à leurs besoins de technologies respectueuses de l'environnement. UN وبدأ البرنامج استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة المعقودة في بالي وهو يمثل الخطوة الأولى نحو زيادة معدل الاستثمار لأغراض نقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    19. La Conférence des Parties, à sa treizième session, a adopté les dates des séries de sessions qui se tiendront en 2012 en vue de les intégrer au calendrier des réunions des organes créés au titre de la Convention pour 20082012. UN 19- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة مواعيد الفترات الدوراتية لعام 2012 لإدراجها في الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2008-2012.
    Dans sa décision 7/CP.11, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir le rapport de compilationsynthèse des quatrièmes communications nationales pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-11 أن تعد الأمانة تقرير تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية الرابعة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    23. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à recommander un projet de décision en vue de son adoption par la Conférence des Parties, à sa treizième session, en ce qui concerne le mandat et le cadre de référence révisé du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 23- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن توصي بمشروع مقرر لاعتماده من مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الولاية والاختصاصات المنقحة لفريق الخبراء الاستشاري.
    4. Le SBI voudra peut-être examiner le présent rapport en vue de formuler des recommandations destinées à la Conférence des Parties à sa treizième session au sujet de nouvelles mesures visant à suivre et à évaluer le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا التقرير بغرض تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن خطوات إضافية لرصد وتقييم إطار بناء القدرات لدى البلدان النامية.
    Ils ont également mis l'accent sur les nouvelles activités recommandées par le GETT en vue d'améliorer la mise en œuvre de ce cadre, qui avaient été approuvées par le SBSTA à sa vingtquatrième session, et sur les grands défis et les questions non encore résolues qui devaient être examinées lors de la Conférence des Parties à sa treizième session. UN كما ناقشوا الأنشطة الجديدة التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من أجل تعزيز تنفيذ هذا الإطار، والتي اعتمدتها الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين وناقشوا كذلك التحديات الرئيسية والقضايا العالقة التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    4. Prie le secrétariat d'établir le rapport de compilationsynthèse des quatrièmes communications nationales pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième session (décembre 2007); UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تعد التقرير التجميعي والتوليفي بشأن البلاغات الوطنية الرابعة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2007)؛
    45. À sa vingthuitième session, le SBI a pris note des propositions présentées par le Secrétaire exécutif en réponse à une demande formulée par la Conférence des Parties à sa treizième session (voir le paragraphe 13 cidessus), concernant les moyens de traiter ce point de l'ordre du jour. UN 45- وفي الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أحاطت الهيئة علماً بمقترحات الأمين التنفيذي، التي أبداها رداً على طلب قدمه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    13. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander à sa vingtsixième session un projet de budgetprogramme pour adoption par la Conférence des Parties à sa treizième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa troisième session; UN 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي في دورتها السادسة والعشرين بميزانية برنامجية يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة؛
    3. Le SBI voudra peutêtre examiner le présent rapport conjointement avec les rapports des ateliers régionaux sur l'adaptation et le rapport de synthèse sur ces quatre manifestations à sa vingtsixième session, en vue de formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa treizième session. UN 3- قد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا التقرير جنباً إلى جنب مع التقارير المتعلقة بحلقات العمل الإقليمية بشأن التكيف والتقرير التوليفي للأنشطة الأربعة في دورتها السادسة والعشرين، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    37. Le SBI a invité le FEM à faire figurer dans son rapport à la Conférence des Parties à sa treizième session des informations détaillées sur les mesures spécifiques qu'il avait prises pour donner suite à la demande dont il est fait état au paragraphe 36 cidessus, pour examen par le SBI à sa vingtseptième session. UN 37- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى تضمين تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة معلومات مفصلة عن الخطوات المحددة التي اتخذها استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 36 أعلاه، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    Il a pris note des informations fournies par le secrétariat sur sa mission d'enquête en Pologne et a recommandé un projet de décision à ce sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa treizième session. UN وأحاطت الهيئة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن بعثة تقصي الحقائق التي قامت بها إلى بولندا وأوصت مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة باعتماد مشروع مقرر().
    Le programme de travail de New Delhi, qui prend fin en décembre 2007, sera examiné par la Conférence des Parties à sa treizième session, et un cadre élargi devrait être adopté pour soutenir et promouvoir l'action menée aux niveaux national et régional. UN وسوف يستعرض مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة برنامج عمل نيودلهي، الذي سينتهي في كانون الأول/ديسمبر 2007، ومن المتوقع أن يعتمد إطار عمل موسع لاستدامة وتعزيز الجهود الوطنية والإقليمية().
    a) Recommander un budgetprogramme et approuver un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa treizième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa troisième session; UN (أ) أن توصي بميزانية برنامجية وأن تتفق على مشروع مقرر كي يعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة؛
    42. À la même session, le SBSTA a décidé de faire le point à sa vingtseptième session sur ses travaux relatifs aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation des changements climatiques, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa treizième session. UN 42- وفي الدورة نفسها()، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على تقييم أعمالها المتعلقة بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ في دورتها السابعة والعشرين، وعلى تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus